Translation for "амниотического" to english
Амниотического
Translation examples
Например, женщины, страдающие амниотической эмболией или нарушениями сердечно-сосудистой системы, могут также страдать остаточной неврологической недостаточностью.
For example, women who suffer amniotic fluid embolisms or cerebrovascular disorders may suffer residual neurological impairment.
ПХФ был обнаружен в различных тканях, а также в амниотической жидкости, пуповинной крови и молоке матери, что говорит о воздействии и, следовательно, потенциальной опасности для плода, новорожденных и взрослых (раздел 2.5.1).
PCP has been detected in a variety of body tissues, as well as in amniotic fluid, cord blood, and mother's milk, demonstrating exposure, and therefore potential hazard, to fetuses, infants and adults (section 2.5.1).
141. В ходе биомониторинговых исследований на людях было установлено присутствие ПХФ в различных тканях организма, а также в амниотической жидкости, пуповинной крови и молоке матери, что говорит о воздействии и, следовательно, о потенциальной опасности для плодов, новорожденных и взрослых.
Human biomonitoring studies have detected PCP in a variety of body tissues, as well as in amniotic fluid, cord blood, and mother's milk, demonstrating exposure, and therefore potential hazard, to fetuses, infants and adults.
В ходе биомониторинговых исследований организма человека ПХФ был обнаружен в различных тканях, а также в амниотической жидкости, пуповинной крови и молоке матери, что говорит о воздействии и, следовательно, потенциальной опасности для плода, новорожденных и взрослых (раздел 2.5.1).
Human biomonitoring studies have detected PCP in a variety of body tissues, as well as in amniotic fluid, cord blood, and mother's milk, demonstrating exposure, and therefore potential hazard, to foetuses, infants and adults (section 2.5.1).
42. Основными прямыми причинами смерти послужили послеродовое кровотечение (восемь случаев [24%]), амниотическая жидкая эмболия (семь случаев [21%]), легочная тромбоэмболия (6 случаев [18%]), связанные с повышением кровяного давления осложнения при протекании беременности (6 случаев [18%]).
42. The principal causes of direct maternal deaths were obstetric haemorrhage (eight deaths [24 per cent]), amniotic fluid embolism (seven deaths [21 per cent]), pulmonary thromboembolism (6 deaths [18 per cent]) and deaths due to hypertensive disorders of pregnancy (6 deaths [18 per cent]).
Согласно исследованию, проведенному Министерством здравоохранения в 2004 году, в пробах грудного молока женщин, живущих в сельских районах на юге страны, были обнаружены высокие концентрации ДДТ и других пестицидов, содержащих СОЗ, и СОЗ были также найдены в плаценте и амниотической жидкости у более чем одной трети обследованных беременных женщин.
According to a study carried out by the Ministry of Health in 2004, samples of breast milk of women who live in rural areas in the south showed high levels of DDT and other POP pesticides, and POPs were also found in the placenta and amniotic fluid of over one third of pregnant women examined.
Вместе с тем он интересуется, знает ли она о числе умерших недоношенных детей в результате прекращения подачи воды и электричества в Киншасу в августе 1998 года и знает ли она о том, что лица, которые считают себя жертвами второго геноцида, безнаказанно совершают такие омерзительные поступки, как изнасилование беременных женщин, изъятие плода, обезглавливание его и употребление амниотической жидкости.
However, he wondered whether she knew how many premature babies had not survived because water and electricity supplies to Kinshasa had been cut during August 1998, and whether she knew that those who believed they were the victims of a second genocide were resorting with impunity to acts as base as raping a pregnant woman, disembowelling her, cutting the head off the foetus and drinking the amniotic fluid.
Синтетический амниотический раствор.
Synthetic amniotic fluid.
Дренаж амниотической жидкости.
Start draining the amniotic fluid.
- Амниотический мешок высовывается.
The amniotic sac is protruding.
У Зойлы амниотическая эмболия.
Zoila has an amniotic fluid embolism.
И мы в амниотической полости.
And we are in the amniotic cavity.
Затем я удалила излишки амниотической жидкости.
Then I removed excess amniotic fluid.
Сердцебиение плода 156, амниотический индекс отличный.
Fetal heart rate 156, amniotic index, perfect.
Амниотическая жидкость является ведущим биогенным элементом.
Amniotic fluid is the chief biogenic element.
Ребенок не писает, амниотическая жидкость должна быть низкой.
Fetus doesn't pee, amniotic fluid should be low.
Его тело заключено в некий амниотический мешок.
His face is encased in some type of amniotic sac.
Техники пытаются освободить раненых модерати из разбитых амниотических капсул.
Technicians are struggling to free injured moderati from broken amniotic pods.
Питательная жидкость в емкости чем-то напоминала амниотическую жидкость, наполненную неизмеримой ментальной энергией.
The tank’s nutrient solution was like amniotic fluid, tingling with immeasurable mental energy.
В четвертом репликаторе, который он включил, амниотическую жидкость замутняла алая кровь.
The fourth one he activated showed amniotic fluid cloudy with scarlet blood when the lights came on.
Из вульвы вылез амниотический мешок, а солому под задней частью коровьего тела обильно орошала кровавая слизь.
Her amniotic sac was bulging from her vulva, and the straw around her was dotted with bloody mucus.
Окружающие сервера подключенные к нему люди в амниотических саркофагах из бронестекла шатаются, когда на их мозги, словно молот, обрушивается шквал данных.
The plugged men and women in the amniotic armourglas caskets around him reel as hammer blows of data assault their brains.
Шестьдесят модерати высшей квалификации, которые работают во встроенных в палубу амниотических саркофагах из бронестекла, помогают амортизировать поток и расчленять его для восприятия.
Sixty moderati of the highest quality, working in amniotic armourglas caskets set into the deck, help to cushion that flow and parse it for comprehension.
Ультразвук, сделанный на шестом месяце, показал, что у плода отсутствует правая нижняя конечность, скорее всего вследствие синдрома амниотических тяжей».
Ultrasound performed during second trimester revealed fetus was missing its right lower limb, most likely due to amniotic band syndrome.
Я должен стать эмбрионом, плавающим в амниотическом пузыре, живущим, но не нуждающимся в дыхании, не нуждающимся в кислороде, за исключением того, что дает тебе твое окружение.
I could become as an embryo floating in the amniotic sac, living but requiring no breath, no oxygen except that which soaked through the cells, as he put it.
два оставшихся без ухода репликатора с почти созревшими младенцами продолжают работать, затем отключаются, медленно остывают, их крохотные обитатели умирают от недостатка кислорода, утонув в собственной амниотической жидкости.
two almost ripe replicators running down unattended, stopping, slowly chilling, their tiny occupants dying for lack of oxygen, drowning in their own amniotic fluid.
Температура крови, вес ребенка, и, если этого было недостаточно, крохотная видеокамера с подсветкой, встроенная в каждый репликатор, чтобы можно было в реальном времени наблюдать за их обитателями, мирно плавающими в своих амниотических сумках.
Human blood temperature, baby mass, and if that weren't enough, tiny individual vid spy cameras built in, with lights, to view the replicators' inhabitants in real time, floating peacefully in their amniotic sacs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test