Translation for "амистад" to english
Амистад
Similar context phrases
Translation examples
Выставка, продолжавшаяся до конца апреля, состояла из трех компонентов, первый из которых -- озаглавленный <<Амистад: невыдуманная история свободы>> -- описывал различные этапы восстания рабов на корабле <<Амистад>> в 1839 году.
The exhibition, which ran until the end of April, comprised three components, of which the first, entitled "Amistad: a true story of freedom", depicted various stages of the slave revolt of 1839 aboard the slave ship Amistad.
19. Выставка состояла из двух частей: <<Средний путь: белые корабли/черный груз>> и <<"Амистад": история>>.
19. The exhibition consisted of two parts, "The Middle Passage: White Ships/Black Cargo" and "Amistad: The Story".
20. В сегменте <<Амистад>> был представлен уменьшенный макет шхуны, на которой в 1839 году подняли мятеж 53 африканца.
20. The segment on the Amistad featured a scale model of the freedom schooner, the vessel on which 53 Africans mutinied in 1839.
В вестибюле для посетителей была организована совместная выставка на темы <<Средний путь: белые корабли/черный груз>> и <<„Амистад": история>>.
A joint exhibition was mounted in the Visitors' Lobby under the themes "The Middle Passage: White Ships/Black Cargo" and "Amistad: The Story".
Некоторые студенты ранее участвовали в проекте ЮНЕСКО <<Невольничий путь>> другие, проходящие <<Средний путь>> на борту шхуны <<Амистад>>, присоединились к видеоконференции при помощи спутниковой связи.
Several students had previously participated in the UNESCO Slave Route Project; others, retracing the Middle Passage on board the Amistad, were linked via satellite to the videoconference.
За последние 18 месяцев <<Амистад>> прошла в общей сложности 14 000 милль, дав тысячам людей возможность узнать о роли рабов и последствиях работорговли.
Over the past 18 months, the Amistad has travelled a total of 14,000 miles, providing thousands of people with the chance to learn about the slave trade and the contributions of slaves to the countries where they were sent.
Выставку официально открыл заместитель Генерального секретаря по вопросам общественной информации, и на церемонии прозвучали речи партнеров Департамента из Шомбургского центра изучения негритянской культуры и организации <<Амистад Америка>>.
The exhibit was opened by the Under-Secretary-General for Public Information, after which statements were made by the Department's partners from the Schomburg Center for Research in Black Culture and Amistad America.
Участвуя в торжествах в третий раз, <<Амистад Америка>> привлекла международное внимание к памятным мероприятиям, совершив на своем судне беспрецедентное путешествие на Кубу по маршруту невольничьих кораблей, направлявшихся в Гавану.
Participating in the observance for the third year, Amistad America drew international attention to the commemoration with an unprecedented voyage of its ship to Cuba, which traced the slave route to Havana harbour followed by the original slave ship.
Прибытие на Кубу шхуны свободы <<Амистад>> под флагами Организации Объединенных Наций, а также Соединенных Штатов и Кубы способствовало пропаганде памятных мероприятий, особенно в связи с одновременной трансляцией видеоконференции учащихся по всему миру.
The arrival in Cuba of the freedom schooner Amistad, flying the flags of the United Nations alongside those of the United States and Cuba, helped to promote commemorative activities, especially regarding the international simulcast for the student videoconference.
43. Департамент будет углублять свои отношения с организацией <<Амистад Америка, инк.>> и будет прилагать все усилия для установления связей с исследовательскими институтами, школами, колледжами и другими организациями, участвующими в изучении работорговли и информировать об опасности расизма и предрассудков.
43. The Department will deepen its relationship with Amistad America, Inc., and will seek and build relationships with research institutions, schools, colleges and other entities involved in the study of the slave trade, and to communicate the dangers of racism and prejudice.
Корабль называется "АМИСТАД".
The ship is Amistad.
Стэнли сейчас на Амистаде.
Stanley, here, is on the Amistad.
Теперь ты пародируешь Амистад?
Oh, you pullin' out the Amistad, now.
"Амистад", где вы... где все были убиты.
The Amistad. This is where...
Ты чертовски прав, здесь не Амистад.
You goddamn right this ain't Amistad.
И цепи Амистада не смогли бы удержать нас...
And the chains of Amistad couldn't hold us
Я читал в газетах бесконечную сагу об "Амистаде". Я говорю о респектабельных газетах.
I've been reading in the papers the continuing saga of the Amistad.
*Ведь это любовь, детка* *И цепи Амистада не смогли бы удержать нас*
♪ For there's love now, baby ♪ ♪ The chains of Amistad couldn't hold us ♪
Эти бумаги - часть декларации судового груза, которую я нашел вчера на "Амистаде". На первый взгляд, они свидетельствуют в пользу версии обвинителя.
These papers - and I shall ask you to examine them - are portions of a ship's manifest I retrieved from the Amistad yesterday.
Я понял со слов мистера Джодсона, что вам известно о том плачевном положении, в котором оказались африканцы с корабля "Амистад".
"l have understood from Mr Joadson "that you are acquainted with the plight of the Amistad Africans. "lf that is true, then you are aware that we have been,
«Ла Амистад» же был популярным заведением с пластиковыми столиками, стульями и стойкой с закусками – сюда наведывались и европейцы, и мусульмане, и нередко люди обедали или ужинали стоя.
As for La Amistad, it was a decidedly working-class place, with plastic chairs and tables and a tapas bar frequented by both Europeans and North Africans; people often ate standing up, even dinner.
Мы сидели за вкуснейшим ужином в баре-ресторане «Ла Амистад», более известном среди жителей Мелильи как «Дом Маноло»: он располагался напротив казарм жандармерии, которые построил еще сам Сеспедес в те годы, когда был в силе.
We were putting away a dinner remarkable for both quality and quantity as we sat at a table in La Amistad, a bar-restaurant better known by Melillans as Casa Manolo. It was across the street from the headquarters of the Guardia Civil, which Cespedes himself had had built during his time in power.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test