Translation for "амбулаторий" to english
Амбулаторий
noun
Translation examples
Амбулатории и больницы (всего)
Dispensaries and Hospitals (all)
· восстановление амбулаторий и больниц;
rehabilitation of dispensaries and hospitals;
:: Обеспечение функционирования и содержание центральной амбулатории в Порт-о-Пренсе и базовых амбулаторий в Кап-Аитьене, Ле-Ке и Гонаиве
:: Operation and maintenance of a central dispensary in Port-au-Prince and basic dispensaries in Cap-Haïtien, Les Cayes and Gonaïves
* здравоохранение: создание медпунктов, амбулаторий и лечебных центров;
Health: dispensaries, health subcentres and centres;
В сельских районах в деревнях или кластерных деревнях имеются амбулатории.
In rural areas, dispensaries are available in the village or cluster villages.
Включение в пересмотренный Закон о больницах и амбулаториях положений об оплате услуг.
New fees and charges incorporated in the revised Hospital and Dispensary Act
Одна центральная амбулатория в госпитале Организации Объединенных Наций в Порт-о-Пренсе
Central dispensary in the United Nations clinic in Port-au-Prince
Чтобы организовать амбулаторию.
To start a dispensary.
Капитан Кирк, в амбулаторию.
Captain Kirk to Dispensary.
Мостик - амбулатории. Слушаю, мистер Спок.
Bridge to Dispensary.
- Конечно. Здесь есть амбулатория?
- Is there a dispensary here?
И столовая, и амбулатория...
The dining hall, the dispensary.
Возьмешь аспирин в амбулатории.
Get your aspirin from the dispensary.
Я должна пойти в амбулаторию...
I have to go to the dispensary...
Думаешь, мы не знаем, что ты делаешь в амбулатории?
You think we don't know what you're doing in the dispensary?
У меня был калий хлорид, который я принесла из амбулатории
'I had the potassium chloride, which I'd brought from the dispensary.
Тебя ждут в амбулатории.
They want you in the dispensary.
Слушайте, а там, в амбулатории, есть декомпрессионная камера?
Listen, is there a decompression chamber in the dispensary?
Я буду подбирать лекарства в амбулатории.
I'll be in the dispensary getting the drugs together.'
Эдвард, ты устал, а мне пора в амбулаторию.
Edward, you're tired, and I have to be at the dispensary.
Затем доктор поблагодарил меня и снова повернул к амбулатории.
Then he thanked me and turned toward the dispensary once more.
- Ну, я хочу сделать электрокардиограмму сразу же, как только мы доставим его в амбулаторию.
Well, I'm going to do an EKG as soon as we get him to the dispensary.
Оно создало свою амбулаторию, снабдив ее доступными медицинскими препаратами.
He set up the ludicrous assemblage of medical gear available as a dispensary.
Затем он кивнул, махнул рукой, и Бартелми покатил кресло к амбулатории.
Then he nodded and gestured, and Barthelme began wheeling him toward the dispensary.
Он вошел в амбулаторию и отпер дверцу шкафа с самыми ценными лекарствами.
He went into the dispensary and unlocked the cupboard in which he kept the registered drugs.
noun
- реновация и оснащение сельских врачебных амбулаторий под кабинеты семейных врачей (всего 81 амбулатория);
- rural outpatient clinics have been renovated and equipped as family physician offices (81 outpatient clinics in all);
Число детских поликлиник и амбулаторий
Number of children's outpatient clinics
Число детских поликлиник и амбулаторий, тыс.***
Number of paediatric clinics and outpatient offices, thousands***
2. Амбулатории - Осуществление данной программы было начато в 2008 году, в связи с чем психиатрические амбулатории были выведены из медицинских центров, кроме больницы Св. Жиля.
2. Clinics - This programme began in 2008 where clinics for mental health problems were taken out to centres other than St. Giles Hospital.
Количество функционирующих больниц и амбулаторий за этот период удвоилось.
The number of hospitals and clinics functioning has doubled during this period.
Амбулатории появились в Нади, Лаутоке, Ба, Тавеуни и Суве.
Clinics have started in Nadi, Lautoka, Ba, Taveuni and Suva.
Ведь это детская амбулатория.
This is a baby clinic after all.
Только эта комната, ваш кабинет и моя амбулатория для флеботомии.
Just this room and your room and my phlebotomy clinic.
Если вы ищете доктора Роббинс, то она в амбулатории.
Um, if you're looking for Dr. Robbins, she's over in the clinic.
Всем отобранным донорам явиться в амбулаторию для сдачи крови.
All prescreened blood donors to the outpatient clinic of the role 3 for blood donation.
Внимание, внимание, всем отобранным донорам явиться в амбулаторию для сдачи крови.
Attention, attention, all prescreened blood donors to the outpatient clinic of the role 3 for blood donation.
Почему бы не отвезти это прямо в амбулаторию, чтобы сестра Миллер выбрала что стоит оставить?
Why don't I take it straight to the clinic and let Nurse Miller sort out what's worth keeping?
А вот и начало истории, девушка.. необыкновенной красоты обнаженная, суперплотным кремом обмазывает своё тело, она сейчас пойдёт в амбулаторию.
The story would go like that... a very beautiful woman, totally naked, applying her superdense cream to her nice body, before going to work to the clinic.
Вот представь, что за этим объявлением стоит группа вампиров. Работающие в амбулаториях, они таскают кровь, которую сдают доноры и используют её сами.
Imagine that after that ad there's a group of vampires, waiting, working in hospitals and clinics and that they keep the blood they receive from the donors, to get high afterwards.
В амбулатории его ждет Шерри.
Sherrie’s waiting at the clinic.
Прочешите больницы и амбулатории.
Comb the hospitals and first-aid clinics.
Когда они разберутся со Свенсоном, займутся амбулаторией.
After they clean up this Swenson mess, they can look into the clinic.
Мужчина взял мальчика на руки и понес по направлению к нашей амбулатории.
The man took the boy in his arms and carried him into our clinic.
Он появлялся одновременно всюду: говорил, слушал, организовывал, предлагал отвезти в амбулаторию.
He was everywhere at once, talking, listening, organising and offering to take people to the clinic.
– Конечно знаю, – говорит Шерри. – Она половину времени проводит в амбулатории.
“Of course I know her,” Sherrie says. “She spends half her life at the clinic.”
А когда я спросил, что же получит брат, если я унаследую амбулаторию, ответил:
And when I asked what Benjamin would get if I received the clinic, he said, “You needn’t worry about Benjamin, Yairi.
Как-то вечером во время бунта подожгли амбулаторию, а хаджи Ибрагима обвинили в том, что он - орудие сионистов.
On the night the rioters set fire to a clinic, Haj Ibrahim was denounced as a tool of the Zionists.
Когда в амбулатории сокращали часы работы из-за нехватки пер-сонала, за этим вскоре следовала демонстрация.
If a clinic shortened its hours because of a lack of personnel, a demonstration soon followed.
– Арлен, – говорит Лорен, – скажите, заходила ли мисс Анджела Арго в амбулаторию? – Несколько раз, – отвечает Арлен.
Angela Argo ever visited the clinic?” “Several times,” says Arlene.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test