Translation for "альтамира" to english
Альтамира
Translation examples
Муниципалитет Альтамира
Municipality of Altamira
Лекция, прочитанная в честь Рафаэля Альтамиры, от имени Международного Суда (Аликанте)
Homage to Rafael Altamira, on behalf of the International Court of Justice (Alicante)
vii) лекция, прочитанная в честь Рафаэля Альтамиры, от имени Международного Суда (Аликанте);
(vii) Homage to Rafael Altamira, on behalf of the International Court of Justice (Alicante);
111. Хуан Лоренсо Родригес Осуна 28 ноября 1996 года был задержан в муниципии Альтамира, штат Тамаулипас, сотрудниками судебной полиции штата, которые подвергли его пыткам.
111. Juan Lorenzo Rodríguez Osuna was allegedly detained and tortured by members of the State Judicial Police on 28 November 1996, in the municipality of Altamira, State of Tamaulipas.
В порядке осуществления национального законодательства и в рамках программы <<Мегапорты>> на таможенных терминалах в Веракрусе, Альтамире, Ласаро-Карденас и Мансанильо были установлены 17 стационарных детекторов излучения.
To comply with current domestic regulations in Mexico and as part of the Megaports Initiative, 17 fixed radiation detectors have been installed at the customs facilities in Altamira, Lázaro Cárdenas, Manzanillo and Veracruz.
779. Согласно полученной информации, Аллисон Холейска Гонсалес Гарсия, студентка Полицейской академии в Чакао, Пласа Альтамира, муниципия Чакао, была арестована в академии 15 июня 1996 года.
779. Allison Joleiska González García, a student in the Police Academy of Chacao, in Plaza Altamira, municipality of Chacao, was reportedly arrested at the Academy on 15 June 1996.
В портах Веракрус, Альтамира, Мансанильо и Ласаро Карденас при выходе из таможенной зоны установлено оборудование гамма-облучения, помогающее выявлять грузы, которые не включены в декларацию и не указаны в импортной заявке.
X-ray screening equipment is installed at customs exits in the ports of Veracruz, Altamira, Manzanillo and Lázaro Cárdenas, helping to detect cargo that has not been declared on the import licence.
3. Рабочая группа отмечает информацию правительства о том, что в феврале 2005 года судья аграрного суда Альтамиры принял решение об условном освобождении гна Урсуласа Араухо ди Сузы и г-на Клаудиу Безерра да Кошты.
3. The Working Group notes that the Government has informed it that in February 2005, the judge of the Agrarian Court of Altamira granted provisional liberty to Mr. Urzulas Aráujo de Souza and Mr. Cláudio Bezerra da Costa.
В числе имеющихся достижений можно отметить создание управлений по гендерным вопросам и вопросам развития в муниципиях Пуэрто-Плато, Альтамира, Монте-Плата, Дахабон, Асуа и Вилья-Гонсалес на основании постановлений соответствующих советов, которые также приняли соответствующие положения по вопросам учета гендерных аспектов в их работе.
Steps forward include the establishment of the Municipal Offices for Gender and Development in the municipalities of Puerto Plata, Altamira, Monte Plata, Dajabón, Azua and Villa González, by decision of their municipal councils, which have adopted regulations for the implementation of gender components in their management.
Больница "Девы Альтамиры" ?
Hospital Virgen de Altamira?
В Вирхен де Альтамира
At Virgen de Altamira.
"Раненый бизон", Альтамира, Испания, эпоха неолита. Верно? Джоан Брэндуин.
-Wounded Bison, Altamira, Spain about 15,000 B.C. Joan Brandwyn.
Если вы продолжите настаивать, я отправлю вас в Альтамиру рисовать бизонов. (Альтамира - пещера с наскальными рисунками древнего человека - прим.)
If you keep pushing, I'll send you to Altamira to paint bison.
Потом кто-то звонил в больницу Девы Альтамиры. и спрашивал о свидетельствах о рождении.
Then someone called the hospital Virgen de Altamira asking what I do know birth.
Есть слухи, что многие коробки с ними были похищены и они все ещё спрятаны в горах Альтамира.
There's speculation that entire boxes were captured and many of them are still hidden away in the caves of altamira.
В Альтамире в пещеру могли войти лишь несколько человек в день по специальному разрешению.
At Altamira, only a few can enter each day, and only then by appointment.
И он оказался прав, потому что когда обнаружили наскальную живопись в Альтамире, ученые подняли открытие на смех.
His instincts served him well, for when Altamira was discovered, the experts scoffed.
Эта техника известна как полихром, — пояснил Джеррард, — и есть еще только два места, где она широко применялась, — Ласко и Альтамира.
The technique is known as polychrome,' Gerrard said, 'and there are only two other sites, Lascaux and Altamira, where it was used to such a degree.
Но я был в Ласко и в Альтамире и могу с полной уверенностью сказать, что они не идут ни в какое сравнение с тем, что вам посчастливилось увидеть.
But I've seen Lascaux, and I've seen Altamira, and I tell you that they can't compare to what you've been privileged to witness.
Только после того, как были найдены пещеры с рисунками во Франции, антропологи признали свою ошибку и согласились, что изображения животных в Альтамире подлинные.
Only when other caves with paintings were discovered in France did anthropologists admit their mistake and accept the images at Altamira as authentic.
— Я слышала, хотя никогда не видела, о наскальных рисунках в Ласко во Франции и о многих других, включая те, что в Альтамире — здесь, в Испании.
'I've heard about, although I've never seen, the paintings at Lascaux in France, and many others, including those at Altamira here in Spain.'
— Но в Ласко их обнаружили в сороковых годах нашего столетия, — сказал Фулано. — Историки полагают, что первой исследовали пещеру в Альтамире, это километрах в трехстах к западу отсюда.
'But Lascaux was discovered in the nineteen forties,' Fulano said. 'As far as historians believe, Altamira – three hundred kilometers west of here – was the first to be explored.
Это искусство росписи великих пещер, таких, как Шове, Ласко, Пеш-Мерль и Альтамира. Рисунки, обнаруженные в этих пещерах, можно с полным правом отнести к числу самых прекрасных и загадочных творений человека.
This is the art of the great painted caves such as Chauvet, Lascaux, Pech Merle and Altamira – surely amongst the most beautiful and enigmatic of all human creations.
Они представляли Ласко и Альтамир, мерцающие светильники из жира мамонта, художник левша, рисующий охрой на стене пещеры, стада волосатых носорогов, колдунов в их шкурах и раскраске.
They dream Lascaux and Altamira for him, the sputtering, stinking lamps of mammoth-fat, the left-handed artist rubbing his ochres on the cave wall, the herds of woolly rhinos, the sorcerer in his skins and paints.
Он намекает на доисторические корни, пещеры в Пиренеях, Дордонь, Ляско, Альтамиру[24], тайное братство жрецов, появившееся еще на заре человечества, но в какой степени это правда, а в какой — сказка, я могу определить в не большей степени, чем правдивость версии о происхождении ордена Розенкрейцеров от фараона Аменхотепа IV.
He hints at prehistoric origins, the caves of the Pyrenees, the Dordogne, Lascaux, Altamira, a secret confraternity of shamans that has endured out of mankind’s dawn, but how much of this is true and how much is fable I cannot say, any more than I know if the Rosicrucians really do trace their genesis to Amenhotep IV.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test