Translation for "альковов" to english
Альковов
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Он в своем алькове.
He's in his alcove.
Этого маленького алькова цивилизации.
A small alcove of civilization.
Интерфейс в центральном алькове.
lnterface with the central alcove.
Провести диагностику алькова 01.
Run a diagnostic of Alcove 01.
Нам следует деактивировать альковы детей.
We should deactivate the children's alcoves.
Вы же используете это слово, "альковы"?
You use this word, "alcoves"?
Альковы в Конингин Астрид Парке.
The alcoves in the Koningin Astrid Park.
Пожалуйста, пользуйтесь нашим альковом в любое время.
Please, use our alcove anytime.
Альковы в Конингин Астид Парке.
(CHUCKLES) "The alcoves in the Koningin Astrid Park."
"Щели и закоулки" вместо "альковов". Да.
"Nooks and crannies," rather than "alcoves." Yeah.
Из алькова выплыл глубокий минорный аккорд балисета.
A minor chord from the baliset floated out of the alcove.
Ночь – укрывает, ночь – безопасна… Она сняла бурнус со вбитых в стену каменного алькова гамачных крючьев, повертела его в темноте, нашла верх и надела.
Night conceals; night is safest . She unhooked her robe from its hammock pegs in a rock alcove, fumbled with the fabric in the dark until she found the top, slipped into it.
Герцог обернулся к алькову, в котором сидел Халлек: – Гурни, займи место Пауля, пожалуйста. Нехорошо, если за столом останется нечетное число людей. После обеда, возможно, вам с Паулем придется подъехать на полевой командный пункт.
The Duke turned to the alcove where Halleck sat, said: "Gurney, please take Paul's place at table. We mustn't have an odd number here. When the dinner's over, I may want you to bring Paul to the field C.P.
– За мной. И поспеши. Они быстро прошли уводящий вглубь коридор, миновали еще одну герметическую дверь-клапан и, пройдя сквозь закрытый занавесями проем, оказались в помещении, которое в те дни, когда в этой пещере просто устраивали дневки во время хаджров через Пустыню, служило альковом Преподобной Матери.
Otheym pressed past her, said: "Follow me. Quickly, now." They sped down the passage, through another valve door, another passage and through hangings into what had been the Sayyadina's alcove in the days when this was an overday rest cave.
– Альковы, – почти мечтательно подсказал Кеннит. – Лично я, Ганкис, зову их альковами.
Alcoves,” Kennit supplied in an almost dreamy voice. “I call them alcoves, Gankis.
в алькове ваза с цветами.
a vase of flowers in the alcove.
Они сидели в пустом алькове.
They sat in an empty alcove.
Исповедальня примыкала к алькову.
A confessional was grafted on to an alcove.
В алькове произошло какое-то движение.
There was a movement in the alcove.
Я постелю тебе в алькове.
I’ll fix the bed in the alcove.
Следующие два алькова пустовали.
The adjoining pair of alcoves was vacant.
Я направился к алькову Копченого.
I got back into the alcove with Smoke.
Потом я повернулся и вышел из алькова.
Then I turned about and left the alcove.
УрЛейн и ДеВар сели в алькове.
UrLeyn and DeWar sat in the alcove.
noun
– воскликнула она, выскочив из алькова. Ее груди свободно болтались, выставленные напоказ.
she cried, leaping from the recess in the wall, her breasts swinging free.
Его комната, выложенная каменными плитами, была на втором этаже. Аллейну отвели кровать в алькове, а рядом стояли две походные койки, и на них уже сладко храпели Эйлвард и Хордл Джон.
It was a stone-flagged room upon the second floor, with a bed in a recess for him, and two smaller pallets on the other side, on which Aylward and Hordle John were already snoring.
noun
– И предпочитает с рассеянным видом сидеть в своем алькове, чем весело мчаться на охоту, как бывало прежде.
And would rather sit distrait by her oriel than ride gayly to the chase as of old.
Все трое встретились посередине галереи, как раз напротив оконной ниши. Холден и Ронни Меррик по-прежнему находились в алькове, однако, похоже, остались незамеченными.
They met in the middle, just by the embrasure of the oriel window where Holden and Ronnie Merrick were standing.
Мисс Деверо, сидевшая перед туалетным столиком времен Королевы Анны в высоком алькове окна, расчесывала перед зеркалом волосы.
In a small bedroom with an oriel window, Celia sat before the mirror of a Queen Anne dressing table in the window embrasure. She had just finished dressing, and she was brushing her hair.
Худощавый длинноногий юноша лет девятнадцати-двадцати теперь откинулся на спинку кресла и сидел прикрыв глаза ладонью, словно от яркого света, и глядя на поле сквозь окно алькова.
The lanky and leggy young man, who might have been between nineteen and twenty, was now sitting sprawled back in his armchair, one hand shading his eyes, staring out at the fields through the oriel window.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test