Translation for "алфей" to english
Алфей
Translation examples
alfei
Позднее машину обнаружили брошенной в поселении Алфей-Менаше.
The car was later found abandoned in the Alfei Menasheh settlement.
340. 1 декабря поселенцы объявили об утверждении планов строительства более чем 900 домов в поселении Алфей-Менашей.
340. On 1 December, settlers announced the approval of plans for the building of more than 900 homes in the Alfei Menasheh settlement.
Перед палестинским судом предстали два брата из деревни неподалеку от Калькильи, подозреваемые в продаже земли, на которой было построено поселение Алфеи-Менаша.
Two brothers from a village near Kalkiliya were brought before a Palestinian court on suspicion of having sold the land on which the Alfei Menasheh settlement was built.
Проведенный опрос свидетельствует о том, что готовность выехать усиливается по мере удаленности поселения от Иерусалима, в таких местах, как Ариэль, Эммануэль, Алфей Менаше и Кирьят-Арба.
The poll found that willingness to leave increased in proportion to the distance of the settlement from Jerusalem, in places such as Ariel, Emmanuel, Alfei Menasheh, and Kiryat Arba.
Новые планы предусматривали строительство почти 1400 единиц жилья в поселении Алфей Менаше, 1160 единиц в поселении Эммануэль, более 200 единиц в долине реки Иордан, 122 единиц в поселении Кедумин и 16 - в поселении Отниель.
The new plans included the construction of some 1,400 units in the Alfei Menashe settlement, 1,160 in the Emmanuel settlement, more than 200 in the Jordan Valley, 122 in the Kedumin settlement and 16 in the Otniel settlement.
437. 26 сентября 1994 года поступило сообщение о том, что премьер-министр Ицхак Рабин подтвердил решение о возобновлении строительства порядка 1000 единиц жилья в поселении Алфей-Менаше, расположенном к востоку от "зеленой линии".
437. On 26 September 1994, it was reported that Prime Minister Yitzhak Rabin had confirmed the renewal of construction of some 1,000 housing units in Alfei Menashe, a settlement located east of the Green Line.
Двое погибших -- 53летний Шимон Мизрахи из Бат-Хефера и 51летний Эли Васерман из Алфей-Менаше -- работали охранниками в промышленной зоне, которая была создана с целью обеспечить рабочие места для палестинцев на израильских фабриках.
The two men -- identified as Shimon Mizrahi, 53, of Bat Hefer and Eli Wasserman, 51, of Alfei Menashe -- were security guards in the industrial zone, which was built to provide employment for Palestinians in Israeli factories.
Решение правительства было обосновано Высоким судом Израиля в постановлении, вынесенном в сентябре 2005 года по делу Марааби против премьер-министра Израиля, Н.С.S. 7957/04, где рассматривается вопрос о правомерности маршрута прохождения стены вблизи поселения Алфей-Менаше.
The Government's decision has been rationalized by the Israeli High Court of Justice in a judgement delivered in September 2005 - Mara'abe v. The Prime Minister of Israel H.C.J. 7957/04 - on the lawfulness of the course of the wall in the vicinity of the settlement of Alfei Menashe.
15. В ходе другого опроса, также проведенного "Модиин Эзрахи" в январе 1996 года, 5 процентов поселенцев, проживающих в Ариэле, Эммануэле, Алфей Менаше, Маале Эфраиме и Кирьят-Арбе, заявили о том, что они готовы покинуть свои поселения, если им будет предложена разумная компенсация.
15. In another survey conducted by the Modi'in Ezrahi in January 1996, 5 per cent of settlers from Ariel, Emmanuel, Alfei Menasheh, Maaleh Ephraim and Kiryat Arba said they were willing to leave their settlements if offered reasonable compensation.
650. 28 июня 1994 года было сообщено, что министерство жилищного строительства согласилось снять запрет на жилищное строительство в поселке Алфей Менаше в северной части Западного берега и разрешило местному совету приступить к разработке планов создания местного района, как об этом заявил глава местного совета Шломо Катан.
On 28 June 1994, it was reported that the Housing Ministry had agreed to lift the building freeze on the northern West Bank settlement of Alfei Menashe and had permitted the local council to develop plans for a local neighbourhood, according to the head of the local council, Shlomo Katan.
внуками Алкмены были победители Олимпиады Алфей и Марон.
Alkmene’s grandsons were the champions Alpheus and Maron.
Так же были избраны олимпийские победители – братья Алфей и Марон.
The brothers and champions of Olympia, Alpheus and Maron, were likewise selected;
Он спросил, не хочет ли еще кто-то что-нибудь сказать. Вперед вышел Алфей:
He inquired if any among the assembly wished also to speak. Alpheus stepped to the fore.
Алфей говорил быстро. Обделенный ораторским да­ром, он был щедро одарен искренностью сердца.
Alpheus spoke quickly, unblessed by the orator’s gift but graced simply with the sincerity of his heart.
Даже спартанцы в беспорядке отступили. Мой хозяин, Полиник, Алфей и Марон – все покачивались и едва держались на ногах.
Even the Spartans withdrew in disorder, my master, Polynikes, Alpheus and Maron themselves, shattered by wounds and exhaustion.
Я видел, как Алфей, одной рукой ухватившись за пер­сидскую колесницу, убил военачальника, возницу и двоих телохранителей, стоявших по бокам.
I saw Alpheus take on a Persian chariot single-handedly, slaying general, henchman and both flank guardsmen.
Под каким вражеским знаменем отыщутся такие мужи, как Леонид, Алфей, Марон или находящиеся здесь, в этой грязи, Дорион, Полиник и сам мой хозяин Диэнек?
Beneath what alien banner could one discover at his shoulder such men as Leonidas, Alpheus, Maron, or here in this dirt Doreion, Polynikes and my master, Dienekes, himself?
На второй день я видел, как Алфей и Марон расправи­лись с шестью врагами так быстро, что последние двое умер­ли еще до того, как первая пара успела упасть на землю.
On the second day I saw Alpheus and Maron take out six men of the foe so fast that the last two were dead before the first pair hit the ground.
Или еще: «Река Алфей[27] протекала под морским дном и выходила наружу, сохраняя свои воды чистыми». Это, пожалуй, немного старо, но если должным образом приправить и подать, может показаться вполне свежим.
"Again. 'The river Alpheus passed beneath the sea, and emerged without injury to the purity of its waters.' Rather stale that, to be sure, but, if properly dressed and dished up, will look quite as fresh as ever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test