Translation for "алта" to english
Алта
Translation examples
Г-н Алта Принслоо
Mr. Alta Prinsloo
Итоговый документ, принятый в Алте
Alta Outcome Document
МИКСТЕКО ДЕ ЛА МИКСТЕКА АЛТА
MIXTECO DE LA MIXTECA ALTA 1619 807 812
22. В настоящее время эта программа географически охватывает следующие департаменты: Чимальтенанго, Кесальтенанго, Алта Верапас и Байя Верапас, Солола.
22. At present the programme's geographical coverage extends to the departments of Chimaltenango, Quetzaltenango, Alta and Baja Verapaz and Sololá.
В региональных отделениях Киче и Алта-Верапас работают один представитель, один адвокат, один социальный работник и два помощника, а в каждом из остальных отделений работают еще два человека в группе по правовым и социальным вопросам.
The regional offices in Quiché and Alta Verapaz are each staffed by a delegate, a lawyer and a social worker and two assistants.
Кроме того, в июне 2013 года парламент саами Норвегии организовал глобальное подготовительное совещание по вопросу коренных народов в преддверии Всемирной конференции в Алте (Норвегия).
Moreover, in June 2013, the Sami Parliament of Norway organized a global indigenous preparatory meeting for the World Conference, in Alta, Norway.
С другой стороны, события, о которых говорится во втором докладе МООНПЧГ, и последовавшая за ними кровавая расправа в Ксамане, департамент Алта-Верапас, дают основания для еще большего беспокойства.
On the other hand, the situation reported in MINUGUA's third report and the subsequent massacre at Xaman, in Alta Verapaz, give rise to renewed concern.
Совет сформировал часть делегации, которая представляла сам Совет и Австралию на подготовительной конференции в Алте, Норвегия в июне 2010 года, принимающей стороной которой стал парламент саами.
The Council formed part of the delegation that represented itself and Australia at the preparatory conference hosted by the Sami Parliament in Alta, Norway, in June 2013.
2. Мы приветствуем усилия коренных народов по подготовке к проведению Всемирной конференции, включая проведение в Алте, Норвегия, в июне 2013 года Глобальной подготовительной конференции коренных народов.
2. We welcome the indigenous peoples' preparatory processes for the World Conference, including the Global Indigenous Preparatory Conference held in Alta, Norway, in June 2013.
Нужно ехать в Алту.
Let's go to Alta.
- Очень дорого перенести все в Алту.
- It's expensive to build in Alta.
Сейчас они на пути в Алту.
They are on their way to Alta.
Я обещал тебе хорошую жизнь в Алте.
I promised you a good life in Alta.
У нас будет лучший торговый дом в Алте.
It will be the best House of Trade in Alta.
Вас будут содержать в Алте... ...пока не переведут.
You will be held in Alta until you are transferred.
Нам нужно подкрепление и скорая по адресу Алта Виста дом 25.
We need units and an ambulance to 25 Alta Vista.
Я вижу, что лето в Алте пошло тебе на пользу, моя дорогая!
I see your summer in Alta has done you well, my darling!
Тебе стоит поехать в Алту вместе с почтой и провести там все лето.
Why don't you follow the mail back to Alta, spend the summer there?
Но Келахан – возьмем, к примеру, Келахана, – сдается мне, что он станет оправдывать ваше доверие, доверие треста Алта Пауэр и бог знает чье еще.
But Callahan–now take Callahan–it sort of seems to me he's gonna be responsible to you and Alta Power and God knows who else before he's through.
Разумеется, и раньше, когда они гонялись по сертанам за какой-нибудь шайкой, их встречали без особенного радушия, но никогда еще так не старались показать им, что они здесь-незваные гости. В лавках неизменно не оказывалось ни крошки съестного, какие бы деньги ни предлагали; никто из жителей Серриньи не польстился на большую награду и не согласился стать проводником; никто на этот раз не сообщил им, где скрывается Наставник. Отряд прошел от Ольос-д'Агуа до Педры-Алты, от Тракупы до Тиририки, оттуда – в Тукано, из Тукано – в Караибу и в Понтал, потом вернулся в Серринью, но те пастухи, пеоны, ремесленники, женщины, которых они встречали на дорогах и пытались расспрашивать, пожимали в ответ плечами, отделывались невразумительным мычанием, глядели непонимающе, так что полицейским под конец стало казаться, что они гоняются за призраком: мятежники здесь не появлялись, никакого человека в лиловом одеянии никто не видел, о том, что в Натубе сожгли правительственные указы, все как будто позабыли, и про схватку в Массете тоже никто не помнил.
For even though the enmity with which police were received in the towns when they came up into the hills to hunt bandits was nothing new to them, they had never been as certain as they were this time that obstacles would be deliberately put in their way. The provisions in the general stores had always just run out, even when they offered to pay a good price for them, and despite the high fee offered, no tracker in Serrinha would guide them. Nor was anyone able this time to give them the slightest lead as to the whereabouts of the band. And as the police staggered from Olhos D’Agua to Pedra Alta, from Tracupá to Tiririca and from there to Tucano and from there to Caraíba and Pontal and finally back again to Serrinha, being met with nothing but indifferent glances, contrite negatives, a shrug of the shoulders on the part of the cowherds, peasants, craftsmen, and women whom they came across on the road, they felt as though they were trying to lay their hands on a mirage. The band had not passed that way, no one had seen the dark-haired, dark-skinned man in the deep-purple habit and nobody remembered now that decrees had been burned in Natuba, nor had they heard about an armed encounter in Masseté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test