Translation for "аллюзиями" to english
Аллюзиями
Translation examples
Здесь, как представляется, проводится аллюзия в отношении принципа "реальной связи", установленного в решении Международного Суда по делу Nottebohm.
That seemed to be an allusion to the principle of “genuine link”, set forth in the decision of the International Court of Justice in the Nottebohm case.
Однако только поправки к Уставу Организации Объединенных Наций - а не последствия, элементы, намерения, аллюзии либо намеки - подпадают под действие статьи 108.
However, only amendments to the United Nations Charter — not implications, elements, intentions, allusions or hints — involve Article 108.
Другие ПР не ответили вообще или ограничились аллюзиями или косвенными ссылками на аналогичные принципы, закрепленные в других документах, таких как Стандарты поведения КМГС.
Other MRs did not respond at all or made allusions or indirect references to similar principles embedded in other texts, such as the ICSC standards of conduct.
Поэтому заявление советника по вопросам национальной безопасности Соединенных Штатов имеет смысл лишь в том случае, если оно представляет собой косвенную аллюзию на вопрос о выплате компенсации и попытку намеренно запутать этот вопрос, смешав компенсационные выплаты и выплаты в счет погашения долга.
The statement of the United States national security adviser is therefore meaningless other than as an implicit allusion to the question of compensation and as an attempt to cause deliberate confusion between debts and compensation payments.
25. В первую очередь делегация страны оратора ставит под вопрос сделанную в проекте резолюции аллюзию на Устав Организации Объединенных Наций, принимая во внимание, что авторы фактически нарушили священность Устава, поправ принцип невмешательства во внутренние дела государств.
25. First and foremost, his delegation questioned the allusion to the Charter of the United Nations in the draft resolution, given that the sponsors had effectively violated the sanctity of the Charter by disregarding the principle of non-interference in the internal affairs of States.
Только там будет "аллюзия" через "а".
Only now it's "Allusion" with an "A."
- Они полны символизма и аллюзий, судя по всему.
- Full of symbolism and allusion, apparently.
Вероятно, мадам, мне страшно признать непреднамеренную аллюзию.
Maybe I am hesitating to acknowledge an unintended allusion.
Быть может, этот мистер Клэнси - мастер придумывать аллюзии.
Maybe Mr. Clancy is a contriver of allusions.
А, человеческая пословица... фольклор, историческая аллюзия или память поколений.
As in folklore. - Or an historical allusion. - Historical.
Очень изящно сложен и полон великолепных аллюзий.
It's full of the most perfect allusions and really beautifully realized.
Кстати, вчера вы провели кое-какие аллюзии...
You see... the other day you made some allusions, both of you.
Например, ты говоришь, что постмодернистская архитектура, претензионная аллюзия на историю,
For example, you'd say that postmodern architecture claims an allusion to a history
Достаточно хорошо, миссис Тэлманн, чтобы породить подходящие аллюзии... если не потомство.
Fertile enough, Mrs. Talmann... to engender felicitous allusions if not their own offspring.
Этот ворох трескучих, пышных, вымученных аллюзий есть не что иное, как никчемное, бездарное дерьмо.
This clever, pyrotechnical pile of self-conscious allusion... is worthless, talentless shit.
- Еще одна аллюзия.
"That's another allusion.
- Это была всего лишь литературная аллюзия.
It was a literary allusion.
Джеффри не уловил аллюзию.
Jeffrey did not pick up the allusion.
Литературная аллюзия использована здесь не только для того, чтобы порадовать тебя, Оззи.
That literary allusion is included here not merely to please you, Ozzie.
Его смутило, что Холл не уловил аллюзии на «Веселый уголок».
He was embarrassed that Hall did not recognize the allusion to “The Jolly Corner.”
– Интересный выбор, если вспомнить все мифологические аллюзии.
Interesting selection, considering the array of mythological allusions one has to choose from.
- Таким образом, ты мог упустить намек или тайную аллюзию.
“You may have overlooked a hint or a secret allusion.”
— Это была заковыристая литературная аллюзия, — сказал он. — Уже само название планеты…
'That was a clever literary allusion, that was,' he said. 'Even the name of the planet is—'
Слабая улыбка тронула лицо Элин, когда она уловила аллюзию. — Куда?
A wan smile crossed Elin's face as she caught the allusion. 'Where?'
Ни единой эпиграммы, ни самой крохотной аллюзии, ни одного образчика аллитерации.
Not a single epigram, not even the tiniest allusion, not one specimen of alliteration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test