Translation for "алкаши" to english
Translation examples
noun
Став алкашом, будешь как все алкаши.
When you're a wino, you do what winos do best.
- Ты тупой алкаш.
You stupid wino.
Этот старый алкаш?
An old wino?
- (лив) Алкаш нам соврал?
Our wino lied?
Убей алкаша, Эсси.
Kill the wino, Essie.
Эй, проваливай алкаш!
Hey! Walk away, wino!
Наркоманов, проституток, алкашей, бомжей.
Junkies, prostitutes, winos, tramps.
Вы пахнете как алкаш.
You smell like a wino.
Мой папа не алкаш.
My dad ain't no wino.
А потом найдешь мне этого алкаша».
_Then_ you go find me that wino.
Он не был алкашом, хотя и маскировался под пьяницу.
He wasn't a wino, but had chosen to camouflage himself as one.
Но какую выгоду он мог получить, сжигая алкашей?
But how would he profit from burning winos?
– Мы наконец-то убрали с улиц алкашей, наркоманов и торговцев наркотиками.
Well, we finally got the floozies and winos and pushers off the street.
Она его не видела. И я не видел, но, послушайте, я знаю того алкаша.
She ain't seen the tenant guy herself. I ain't either, but listen, I know that wino.
Или просто какой-то подросток или алкаш полюбопытствовали, чем это там копы занимаются.
Or maybe some kid or wino curious about what the cops were doing.
У подъезда торчали закоренелые алкаши, жмурясь от лучей августовского солнца.
A few winos were sitting in the doorways, blinking unsteadily in the late August sun.
— Один из алкашей нашел Андерса Нильссона повешенным в квартире.
‘One of the winos found Anders Nilssori hanged in his flat.’ She nodded in the direction of the main door.
Лестер выдавал неполнозубую версию «Огней гавани» столпившимся у «корабля» алкашам.
Lester serenaded winos by the spaceship-- "Harbor Lights"--the gap-toothed version.
Ты думаешь, я поеду в сраном метро вместе с всякими извращенцами И алкашами?
You aspect me to ride them mutha fuckin subways with all them poiverts and winos?
noun
А я бедный алкаш.
I'm a poor drunkard.
Кто бы говорил об алкашах!
Look who's talking about drunkards!
Бомжи, алкаши, уличная шпана, недоброжелатели.
Hobo, drunkards, gutter punks, secret enemy.
Отец - Барт Леду-- работает на воде, алкаш.
Father is Bart Ledoux-- works offshore, drunkard.
Мне не нужны алкаши в моем доме!
I don't want drunkards in my house!
Если алкаш буянит в баре Я мигом его усмирю.
If a drunkard walks into the bar I settle him down.
А некоторые - никчёмные алкаши, которые только дрыхнут целыми днями...
And some people are useless drunkards who do nothing but sleep all day...
Ведешь себя, как деревенский алкаш, в каком-нибудь раннем ирландском романе.
It makes you behave like the village drunkard in some early Irish novel.
Прежде чем ты скажешь, что я лишь жалкий алкаш... дай мне объяснить.
Now, before you say I'm just a sorry drunkard... let me state my case.
Почему мы не можем немного поспать среди ночи, чтобы не слушать этих алкашей!
Can't we get some sleep in the middle of the night without having to listen to a bunch of drunkards!
- Или взрывающийся глаз алкаша.
‘Or a drunkard’s exploding eye.’
Я алкаш? А ты тогда кто, дорогой Рино Дзена?
I'm the drunkard, am I? Well, what are you then, Rino Zena?
11. Похороны Этот старый алкаш в свое время был крутым мужиком.
11 Funerals THE OLD DRUNKARD was a handy cunt in his day.
Толпа постепенно разошлась, облегченно гудя. Слышалась тихая ругань в адрес ее отца-алкаша.
They gradually dispersed, all relieved, some muttering imprecations about her drunkard father.
Этим алкашам нужен был доктор, чтобы осматривать повреждения, которые они получают при падении, ударяясь о стены.
Those drunkards would need a doctor to see to their injuries when they fell off a wall.
Крейк посмотрел на него с сомнением, пытаясь представить себе как этот огромный, помятый старый алкаш, посещает элегантные жилища аристократов.
Crake eyed him uncertainly, trying to imagine this enormous, battered old drunkard visiting the elegant dwellings of the aristocracy.
Банни устраивал по этому поводу целые представления, мерзко изображая дружескую озабоченность, сдобренную в его исполнении ехидными комментариями о забулдыгах и алкашах.
Bunny made a show of fraudulent, infuriating concern, peppered with snide comments about drunkards and sots.
noun
Не верьте этому старому алкашу.
Don't believe that old boozer!
Да, если не боишься алкашей.
Sure, if you're not scared of boozers.
Я всегда знала, что он алкаш.
I always knew he was a boozer.
По крайней мере её родители всего лишь алкаши.
At least her parents are just boozers.
Этими верняками от алкашей можно стены обклеить.
We could paper the walls with dead certs from the boozer.
Если мужик алкаш, он в постели ни на что не годится!
If a man's not a boozer in bed he's a loser!
Два престарелых алкаша чокаются пластмассовыми стаканами.
It depicted two decrepit boozers clinking plastic glasses.
— Возвращаясь домой, я чуть не споткнулся об алкаша, валяющегося в проулке.
When I was on my way back I practically tripped over this boozer lying in an alleyway.
noun
Я к тому, что он хоть и алкаш, но довольно порядочный.
I mean, he's a dipso, but he's straight enough.
А этот – просто алкаш, который знает все.
This one here, he’s just a dipso who knows everything.”
Наверное, алкаш, хотя по одежде не скажешь.
Perhaps a dipso, although his clothes sent a different message.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test