Translation for "али-паша" to english
Али-паша
Translation examples
Гайде, дочь Али-паши.
Haydee Ali Pasha's own daughter.
Под рукою князя Кутузова бил Али-пашу и под Рущуком и в Слободзее.
Under the hand of Prince Kutuzov beat Ali Pasha and under Ruschukom and Slobodzeya .
Али-паша сделал его генералом, а турки сделали богатым за его предательство.
Sultan Ali Pasha made him general and the Turks paid him a fortune to betray him.
Этот негодяй Мондего не только сдал туркам крепость Янины, но он еще и виновен в том, что вся семья Али-паши была вырезана.
Mondego gave up Janina to the Turks and caused the massacre of Ali Pasha's family.
В этой статье делается намек, что некий Фернан, французский офицер, служивший в Греции, виновен в вероломстве, предав султана Али-пашу и отдав его на растерзание турков, его и его семью.
Betrayed the Sultan Ali Pasha handing him over to the Turks. Signed Beauchamp.
Мой кузен Али-паша в это верил.
My cousin, Ali Pasha, believed it.
Али-паша тоже любил свою жену Эмину.
Ali Pasha loved his wife, Emine.
Рядом с ним Али-паша был просто святым.
Next to him Ali Pasha appeared almost saintly.
— У Али-паши в гареме было триста женщин.
Ali Pasha had three hundred women in his harem,
Потерял контроль над собой. И выдал себя: первый ненормальный, который пришел ему на ум, не был каким-нибудь западноевропейцем — например Наполеоном, — нет, он заговорил об Али-паше.
Lost his temper. Lost control. And betrayed himself: the first lunatic who had come to mind was not some western European—Napoleon, for instance—but Ali Pasha.
Джеральд Брентмор через своего партнера Джонаса Бриджбертона тайно снабжал Исмала оружием, с помощью которого он хотел свергнуть правителя Албании Али-пашу.
Sir Gerald Brentmor, via his partner, Jonas Bridgeburton, had illegally supplied the weapons Ismal needed to overthrow Albania's ruler, Ali Pasha.
Но он влюбился в Эсме — дочь Джейсона, и ничто — ни ее ненависть к нему, ни явная симпатия Эсме к английскому лорду, ни ярость Али-паши — ничто не могло его образумить.
But he became obsessed with Jason's daughter, and nothing—neither the daughter Esme's obvious hatred of him and dear preference for an English lord, nor Ali Pasha's wrath—could restore Ismal's reason.
— Не говорите мне, что вы не слышали об Али-паше. Полагаю, ваш лорд Байрон и его друг лорд Браутон достаточно прославили визиря в своих произведениях.
"Do not tell me you never heard of Ali Pasha," he said, his tones instantly back to normal. "I thought your Lord Byron and his friend, Lord Broughton, had made the vizier famous in their writings."
Потом Али-паша пытался его отравить, но ему удалось сбежать с помощью двух слуг в Венецию, где он, запугав Джонаса Бриджбертона, выудил у него информацию, порочившую его анонимного партнера.
He told her how Ali Pasha had poisoned him, and how Ismal had escaped with the help of his two servants, and gone on to Venice, where he'd terrified Jonas Bridgeburton into providing incriminating information against the anonymous partner.
В четыре часа утра синеглазый красавец граф Эсмонд полулежал, расслабившись, на обитой дорогой парчой софе в собственной гостиной и вспоминал, как много лет назад он почти в такой же позе возлежал на диване и обдумывал заговор против своего ближайшего родственника Али-паши.
At four o'clock in the morning, the unforgettable blue-eyed gentleman relaxed in a semirecumbent position upon the richly brocaded sofa of his own parlor. Very much in the same manner, many years before, had he often reclined upon his divan, to plot against his wily cousin, Ali Pasha.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test