Translation for "аламейн" to english
Аламейн
Similar context phrases
Translation examples
Спортивный клуб "Эль-Аламейн"
Al Alamein Sports Club
Т. Спортклуб "Эль-Аламейн" (претензия № 5000231 ККООН)
Al Alamein Sports Club (UNCC Claim No. 5000231)
Большое количество мин находится там со времени битв за Эль-Аламейн во время второй мировой войны.
Many of the mines go back to the battles of Alamein during the Second World War.
Большинство этих мин было установлено воевавшими сторонами в ходе битвы при Эль-Аламейне в октябре-ноябре 1942 года.
Most of these mines were laid by the warring parties during the Battle of El-Alamein in October and November 1942.
Некоторые из этих мин находятся в земле еще со времен знаменитой битвы у эль-Аламейна, происшедшей во время второй мировой войны.
Some of these land-mines go back to the famous battle of El-Alamein during the Second World War.
Подавляющее большинство этих мин осталось после знаменитой битвы при Эль-Аламейне, состоявшейся в 1942 году в ходе второй мировой войны.
The overwhelming majority of these landmines go back to the famous battle of El-Alamein in 1942 during the Second World War.
Позвольте мне процитировать ряд свидетельских показаний немецких солдат из состава африканского батальона, принимавших участие в великой битве в Эль-Аламейне.
Let me quote a number of eye-witness references of German soldiers belonging to the African battalion who were present at the great battle of El Alamein.
Более того, в Египте находится приблизительно 23,7 миллиона наземных мин, из которых 17,2 миллиона расположены в районе Аламейна на территории протяженностью в 162 мили и общей площадью 262 000 гектаров.
Indeed, there are approximately 23.7 million landmines, 17.2 million of which are in the area of Alamein, spread over an area of 162 miles, 262,000 hectares.
Находясь в Египте, они во время проводившихся 20 октября 1998 года в Эль-Аламейне церемоний заявили, что "были в ужасе при виде того, как мины жестоко калечили и убивали детей, подростков и стариков".
They stated in Egypt, on 20 October 1998, in the ceremonies held in El Alamein, that they “were horrified at the impact of landmines levied cruelly on children, youngsters and the elderly”.
Немногим из нас известно, что нынешний прекрасный город Медина-эль-Аламейн, что на северо-западном средиземноморском побережье Египта, изначально был морским портом, через который велась торговля между египетскими оазисами и морскими портами Европы.
Not many of us know that the present beautiful city of Medina el Alamein, on Egypt's north-western Mediterranean coast, was originally a seaport that carried trade from Egypt's oases to the seaports of Europe.
По-настоящему меня зовут Аламейн.
My real name is Alamein.
Они победили у Эль Аламейн.
We stopped them at El Alamein.
Танковое сражение при Эль-Аламейн.
The tank battle of El-Alamein.
Англичане одержали победу у Эль Аламейн.
The limeys held the Jerries at El Alamein.
"Пропал без вести в бою при Эль-Аламейне".
Missing in action at El-Alamein.
Ему здорово досталось в Эль-Аламейне.
Had a chunk out of his head at El Alamein.
Пошел ты к черту, Аламейн, со своей бандой!
Fuck you, Alamein, and your Crazy Horses gang!
В действительности поворотным моментом был Эль Аламейн.
The actual turning point of the war was El Alamein.
Это миниатюрная панорама сражения у Эль-Аламейна.
It's a miniature model of the battlefield of El Alamein.
У меня была пара таких в Эль-Аламейне
I had a pair like that in El Alamein.
и пустыня звучала как поле последней битвы за Эль-Аламейн.
the desert sounded like the last battle for El Alamein.
Я подумал: да, не очень-то тебе помогло твое участие в битве под Эль-Аламейном.
I thought, It don't help you much, having been at the battle of El Alamein.
Он сражался с Монтгомери в двенадцатидневной битве при Эль-Аламейн в Северной Африке[37].
He was fi ghting with Montgomery at the twelve-day battle at El Alamein in North Africa.
Он настоящий фраер. Хэрроу, Оксфорд, Королевские вооруженные силы, Аламейн и прочее.
He's a real gent. Harrow, Oxford, Royal Armoured Corps, Alamein, D Day, the lot.'
Понятно? – И Сайлас кончиком трости ткнул в одну из медалей. – Это Аламейн, первая волна танковой атаки.
See that,' Silas tapped his cane on one of the medals. 'Alamein, first wave of tanks.
Гитлер, видя, что его мечта о Суэцком канале ускользает, приказал своему генералу стоять в Эль-Аламейне.
Hitler, seeing his dream of the Suez Canal slipping, ordered his general to stand at El Alamein.
Но тут, поверьте, я видел через окно приходского дома больше удивительных явлений, чем там, между Аламейном и Триполи.
‘And believe me, Mr Grant, I’ve seen odder things from my window up in the manse there than ever I did between Alamein and Tripoli.
Вскоре англичане взяли Эпплера и использовали код «Ребекки», чтобы снабжать Роммеля дезинформацией накануне Эль-Аламейна.
The British picked up Eppler eventually and used the Rebecca code to feed false information to Rommel about El Alamein.
Маклину приходилось слышать огневой шквал в битве под Эль-Аламейном, который, как ему казалось, превосходил даже шум котельной в Клейде, где он работал подмастерьем.
McLean had heard the barrage which opened the battle of El Alamein and that, in his opinion, had been the ultimate in noise, even exceeding that of the boiler shop where he had been apprenticed on the Clyde.
Хопвуд красовался на пирсе Санта-Моники с видом генерала Роммеля в последние дни отступления из Эль Аламейна[100], его удручало обилие песка, но зато радовало глаз обилие молодых тел.
Hopwood would stand up on the Santa Monica pier, like a commander in the last days of the retreat from El Alamein, depressed at all that sand, delighted with all that flesh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test