Translation for "актеры-любители" to english
Актеры-любители
Translation examples
Ей же не хватало терпения и казалось, что они выглядят парой бездарных актеров-любителей.
It only put her on edge: she thought they must be like a pair of painful amateur actors.
Сано посмотрел на двор, где труппа актеров-любителей устроила импровизированную сцену.
Sano looked away from the priest, toward the shrine’s outer precinct, where a troupe of amateur actors had set up a makeshift stage.
Стэн прикинулся смущенным и поведал, что он актер-любитель и хотел бы также купить усы, чтобы наклеить их "по замыслу пьесы".
Sten pretended to be embarrassed by having to buy the makeup and also said he was an amateur actor, and he could use a fake mustache in the production he was in.
К тому же Бьюли был первоклассным актером-любителем. Он прославился изобретением трюков, с помощью которых можно обвести закон вокруг пальца — по крайней мере, теоретически.
He was also a first-class amateur actor, but the point is that he studied law. "He was supposed to be a dazzler, in classroom theory anyway, at constructin' ingenious tricks to upset the law.
Командовал «Бенни» Майкл Ленгли, в прошлом шесть раз женатый, отец троих детей, излечившийся наркоман, некогда студент-теолог, актер-любитель, непрофессиональный музыкант и адвокат, лишенный практики.
Its captain was Michael Langley, married six times, father of three, reformed drug addict, onetime theology student, amateur actor, amateur musician, disbarred lawyer.
Мы, полдесятка актеров-любителей плюс один первоклассный профессионал, наблюдали пантомиму, опирающуюся только на мышечную и физиологическую память, но тем не менее создававшую такое ощущение реальности, какого вряд ли мог добиться кто-нибудь из нас, включая даже меня!
We half dozen amateur actors (including one thoroughgoing professional) were witnessing a pantomime, based only on muscular and physiological memory, which created an illusion far more gripping than any of us could have managed — perhaps even I!
«И настала круговерть», – крысы, поворачиваясь на месте, словно актеры-любители, желающие облегчить и вместе с тем драматизировать свое падение на землю, стали очень убедительно валиться на пол клетки и друг на дружку и замирали, сомкнув мохнатые ресницы, безвольно откинув лысый хвост и вытянув кверху лапки с острыми когтями.
            Spin once around and drop down dead!” And the black rats did just that—spinning like amateur actors both to ease and dramatize their falls, yet falling most convincingly all the same with varying plops onto the cage floor or each other and lying stiff and still with furry eyelids a-droop and hairless tails slack and sharp-nailed feet thrust stiffly up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test