Translation for "актас" to english
Актас
Translation examples
35. Специальный докладчик посетил также специализированную психиатрическую больницу в Актасе (Алматинская область), в которую решением суда направляют преступников-рецидивистов, не способных отвечать за свои действия; они содержатся там в течение неограниченного времени до принятия судьей решения об их освобождении на основании рекомендации комиссии, состоящей из пяти квалифицированных врачей.
35. The Special Rapporteur also visited a specialized psychiatric hospital in Aktas (Almaty Oblast), where repeat offenders not considered responsible for their acts were sent, on the basis of a court judgement, for indefinite periods until a judge authorizes their release on the recommendation of a commission, composed of five senior medical doctors.
- Генерального секретаря Всемирной таможенной организации (ВТО); выборы должны состояться 28 июня 2003 года в Брюсселе [кандидатура г-на Эдипа Х. Актаса, Председателя Совещания в рамках Организации Объединенных Наций руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках в Европе (UN-HONLEA) и советника по финансовым и таможенным вопросам в посольстве Турции в Гааге].
- Secretary General of the World Custom Organization (WCO) during thee elections to be held on 28 June 2003 in Brussels (Candidature of Mr. Edip H. Aktas, Chairman of the United Nations Heads of National Drug Law Enforcement Agencies in Europe (UN-HONLEA) and Finance and Customs Counselor at the Turkish Embassy in Hague).
Европейский суд по правам человека, решения от 30 июня 2009 года, Актас против Франции, жалоба № 43563/08; Байрак против Франции, жалоба № 14308/08; Гамаледдин против Франции, жалоба № 18527/08; Газал против Франции, жалоба № 29134/08; Джасвир Сингх против Франции, жалоба № 25463/08; и Ранджит Сингх против Франции, жалоба № 27561/08.
European Court of Human Rights, decisions of 30 June 2009, Aktas v. France, application No. 43563/08; Bayrak v. France, application No. 14308/08; Gamaleddyn v. France, application No. 18527/08; Ghazal v. France, application No. 29134/08; Jasvir Singh v. France, application No. 25463/08; and Ranjit Singh v. France, application No. 27561/08.
2. Во время своей поездки Специальный докладчик 9-12 ноября провел в Анкаре встречи со следующими должностными лицами: министром внутренних дел г-ном Кутлу Актасом; министром юстиции г-ном Хасаном Денизкурду; министром здравоохранения г-ном Халилем И. Озшой; государственным министром по вопросам прав человека г-ном Хикметом Сами Тюрком; заместителем министра внутренних дел; заместителем министра иностранных дел; генеральным директором Управления по многосторонним политическим делам; исполняющим обязанности генерального директора Управления безопасности министерства внутренних дел; генеральным директором Управления тюрем и центров содержания под стражей министерства юстиции; начальником штаба жандармерии; генеральным директором Управления безопасности Анкары; представителем Высшего судебно-прокурорского совета; председателем Комиссии по расследованию нарушений прав человека Великого национального собрания Турции; главным обвинителем суда по делам государственной безопасности Анкары; и главным прокурором Анкары.
During his visit the Special Rapporteur held meetings in Ankara from 9 to 12 November with the following authorities: the Minister of the Interior, Mr. Kutlu Aktas; the Minister of Justice, Mr. Hasan Denizkurdu; the Minister of Health, Mr. Halil I. Ozsoy; the Minister of State in Charge of Human Rights, Mr. Hikmet Sami Türk; the Under—Secretary of the Ministry of the Interior; the Under—Secretary of the Ministry of Foreign Affairs; the Director—General for Multilateral Political Affairs; the Acting Director—General for Security of the Ministry of the Interior; the Director—General of Prisons and Detention Houses of the Ministry of Justice; the Chief of Staff of the Jandarma; the General Director of Security of Ankara; the Higher Council of Judges and Prosecutors; the Chairperson of the Turkish Grand National Assembly Human Rights Inquiry Commission; the General Prosecutor of the Ankara State Security Court; and the General Prosecutor of Ankara.
Приоритетное внимание следует также уделить завершению строительства железнодорожных линий Керман-Захедан, Бафк-Машхад и Карс-Актас-Боюк-Касик-Баку и скорейшему осуществлению технико-экономических обоснований, обследований, инженерных и строительных работ и модернизации в отношении железнодорожных линий Кушка-Герат-Кандагар-Чаман, Термез-Хайрацион-Мазари-Шариф-Герат-Кандагар-Чаман, Андижан-Торугарт, Ералиев-Туркменбаши-Газанджик-Бандар-Туркмен, Астара (Азербайджан)-Рашт-Казин, Чахбехар-Захедан и Арак-Хосрови, шоссейной магистрали Куляб-Калаи-Хумб-Хороз-Мургаб-Каракорам и дорог Алматы-Бишкек-Торугарт-Гилгит-Хасанабдал, Андижан-Ош-Иркештам, Нижний Пяндас-Шерхан-Бандар-Кабул, Бенеу-Акджигит-Кунград-Хойейлли, Термез-Хайратан-Мазари-Шариф-Кабул-Джалалабад-Пешавар-Карачи и Герат-Фрах-Кандагар-Кетта-Карачи-Гвадар, соединяющих Ашгабад с портами Карачи и Гвадара и проходящих через Синболдок-Кандагар-Герат, и дороги, соединяющей Термез с Гератом через Шеберан-Меймана, Керман-Равар-Дейхук, дорог Керман-Шахбад-Нехбандан-Заболь, Полдашт-Маранд-Уруми-Санандадж-Хорремабад-Ахваз-Хорремшехр-Абадан-Бандар Имам, шоссейной дороги Миане-Ардебиль-Парсабад (Иран)-Имиши (Азербайджан), Садарак (Азербайджан)-Карс (Турция), Балыкчи-Ош-Андижан, Баку-Гуймизи Корпу-Хопа-Трабзон, а также возведению автодорожных мостов через реку Аму-Дарья в районе Фараб.
Similarly, priority should be given to the completion of the Kerman-Zahedan, Bafq-Mashhad and Kars-Aktas-Boyuk-Kasik-Baku railway lines, as well as to the expeditious implementation of feasibility studies, surveys, engineering and construction works and upgrades in the Kushka-Herat-Kandahar-Chaman, Termez-Khairation-Mazar-i-Sharif-Herat-Kandahar-Chaman, Andijan-Torugart, Eralieve-Turkmenbashi-Gazanjyk-Bandar-Turkmen, Astara (Azerbaijan)-Rasht-Qazvin, Chahbahar-Zahedan and Arak-Khosravi railway lines, the Kuliab-Kalay-Khumb-Khoroz-Murgab-Karakoram highway and the Almaty-Bishkek-Torugart-Gilgit-Hassanabdal, Andizhan-Osh-Irkeshtam, Nizhniy Pyandzh-Sherkan-Bandar-Kabul, Beneu-Akjigit-Kungrat-Khojeylli, Termez-Hairatan-Mazar-i-Sharif-Kabul-Jalalabad-Peshawar-Karachi and Herat-Frah-Kandahar-Quetta-Karachi-Gwadar roads, connecting Ashgabat with the ports of Karachi and Gwadar and passing through Sinboldok-Kandahar-Herat, and the road linking Termez with Herat through Shebergan-Maimana, the Kerman-Ravar-Deyhuk, Kerman-Shahdad-Nehbandan-Zabol, Poldasht-Marand-Urumieh-Sanandaj-Khorramabad-Ahvaz-Khorramshahr-Abadan-Bandar Imam roadway, the Miyane-Ardebil-Parsabad (Iran)-Imishi (Azerbaijan), Sadarak (Azerbaijan)-Kars (Turkey), Balykchi-Osh-Andizhan, Baku-Guymyzy Korpu-Hopa-Trabzon highway and the construction of road bridges across the Amudarya River in the Farab district.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test