Translation for "аккреционного" to english
Аккреционного
Translation examples
i) аккреционная конвергентная материковая окраина состоит из широкого клина аккреционных осадков, снесенных со сползающей (нижележащей) плиты (рис. 6.1A);
(i) The accretionary convergent continental margin consists of a wide wedge of accreted sediments which were scraped off from the downgoing (lower) plate (fig. 6.1A);
g) "полиметаллические конкреции" означает один из видов ресурсов Района, представляющий собой глубоководные аккреционные залежи гидроокисей марганца и железа, которые могут содержать, в частности, никель, медь и кобальт, встречающиеся на поверхности и внутри незатвердевших отложений;
(g) "polymetallic nodules" means one of the resources of the Area consisting of deep-sea accretionary deposits of oxy-hydroxides of manganese and iron, which may contain, inter alia, nickel, copper and cobalt, found on and within an unconsolidated sediment;
С геофизической точки зрения, протяженность конвергентных материковых окраин в сторону моря определяется либо по обращенной в эту сторону оконечности аккреционного клина (рис. 6.1A и 6.1B), либо - в случае деструктивных конвергентных окраин - по подножию верхней плиты и по подножию внутренней стенки желоба, соответственно (рис. 6.1C).
From a geoscientific perspective, the seaward extent of convergent continental margins is defined either by the seaward edge of the accretionary wedge (figs. 6.1A and 6.1B), or in the case of the destructive convergent margin type by the foot of the upper plate and by the foot of the inner trench wall, respectively (fig. 6.1C).
Цель данного эксперимента -- продемонстрировать образование аминокислот, основного "строительного материала" живой материи, из элементарных газов и воды, содержащихся в кометном веществе и околозвездных аккреционных дисках.
The aim of this experiment is to demonstrate the formation of amino acids, the basic building blocks of life, from elementary gases and water in comets and circumstellar accretion discs.
Боюсь, что аккреционный диск уже сформировался.
I'm afraid the accretion disc has already assembled.
Вы знаете, что эта луна образовалась не из аккреционного диска планеты?
Did you know this moon wasn't formed from the accretion disc of the planet?
Считается, что рентгеновские лучи возникают из-за трения в аккреционном диске, окружающем черную дыру.
The x-rays are thought to be generated by friction in the accretion disc surrounding the black hole.
Круглая основа будет в роли аккреционного диска, а водная струя представляет луч энергии, исходящей от блазара.
Represents the accretion disc Then the jet of water that's coming up Represents the jet of plasma coming out from the blazar.
Такое случается, когда старая звезда высасывает материю из своих младших партнеров образуется воронка известная как "аккреционный диск".
This is what it looks like when an older star sucks matter out of its younger partner, forming a funnel-like shape known as an Accretion Disc.
По-моему, Макранская зона субдукции на юге Ирана и Пакистана выходит на побережье Индийского океана, формируя обширную аккреционную призму.
And it seems to me that the subduction of Makran, south of Iran and Pakistan, is also affecting to the Indian Ocean... and shows a great prism of accretion.
Шаттл втиснулся в клочковатую границу между аккреционным диском и радиусом Шварцильда и совершил переход.
The shuttle jammed itself into the ragged edge between the accretion disk and the Schwartzchild radius and transitioned instantly.
— Целься в проход между аккреционным диском и радиусом Шварцильда и увеличь ускорение двигателей на сто десять процентов, — проворчал Керенский. — Да знаю я.
“Aim for the gap between the accretion disk and the Schwartzchild radius and boost engines to one hundred ten percent,” Kerensky said, testily.
Космический мусор от частично рассеявшегося аккреционного диска, вращавшегося вокруг звезды системы, наполнял черноту космоса ионизированным газом вперемешку с обломками.
Debris from a partially dispersed accretion disk around the system’s star filled the black with ionized gas and debris.
Но он также был и единственным руководителем в целой системе, комплексе орбитальных хабов, вращающихся в аккреционном поясе вокруг красного карлика в сердце Септагона «В».
But he was also the only station chief in this entire system, the complex of orbital habs circling in the accretion belt around the brown dwarf at the heart of Septagon B.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test