Translation for "администраций" to english
Администраций
noun
Translation examples
25. Административная структура страны разбита на три уровня: центральная администрация, региональная администрация и местная администрация:
The administrative structure of the country is divided into three levels: central administration, regional administration and local administration:
Железнодорожная администрация: Железнодорожная администрация (Укрзализныця)
Railway administration: Railway administration (Ukrzaliznytsya)
Доля женщин на должностях в центральной государственной администрации, районной и местной государственной администрации и в администрации муниципалитетов и городов различна.
The share of women varied in State central administration, State district and local administration and in the administration of municipalities and towns.
- Администрация, дайте я попробую, ваша Администрация...
The administration... Let me try to... Your administration...
Заключенные, охранники, администрация.
Inmates, guards, administration.
Серый код, администрация...
- Code Gray, Administration...
Ура, больничная администрация!
Yay, hospital administration!
- Глава администрации Холька?
- Holck's chief administrator?
Поэтому дух администрации компании, поскольку это относится к ее торговле, не отличается от духа ее правления.
The genius of the administration therefore, so far as concerns the trade of the company, is the same as that of the direction.
Помимо того, все члены администрации торгуют более или менее за свой собственный счет, и тщетно было бы воспрещать им делать это.
All the members of the administration, besides, trade more or less upon their own account, and it is in vain to prohibit them from doing so.
Честная, бдительная и бережливая администрация таких аристократий, как Венеция и Амстердам, в высшей степени пригодна, как об этом свидетельствует опыт, для ведения коммерческих предприятий подобного рода.
The orderly, vigilant, and parsimonious administration of such aristocracies as those of Venice and Amsterdam is extremely proper, it appears from experience, for the management of a mercantile project of this kind.
Нам разрешалось, буде возникнет такое желание, комментировать действия нашей администрации, — мы могли писать своим сенаторам о том, что нам не нравится, как она себя ведет, ну и прочее в этом роде.
We were allowed to comment on the character of the administration if we wanted to, so we could write our senator and tell him we didn’t like the way things were run, and things like that.
Помимо того, неизбежное незнание администрацией относительного значения отдельных членов этих собраний, оскорбления, неизбежно часто наносимые, и ошибки, неизбежно совершаемые постоянно при попытках воздействовать на них таким образом, — все это, по-видимому, делает подобную систему воздействия не осуществимой в отношении к колониям.
The unavoidable ignorance of administration, besides, concerning the relative importance of the different members of those different assemblies, the offences which must frequently be given, the blunders which must constantly be committed in attempting to manage them in this manner, seems to render such a system of management altogether impracticable with regard to them.
Поэтому во всех варварских государствах, и в частности в тех государствах Европы, которые возникли на развалинах Римской империи, судебная администрация в течение долгого времени была чрезвычайно развращена — очень далека от справедливости и беспристрастия даже при лучших монархах и совершенно развращена при худших.
In all barbarous governments, accordingly, in all those ancient governments of Europe in particular which were founded upon the ruins of the Roman empire, the administration of justice appears for a long time to have been extremely corrupt, far from being quite equal and impartial even under the best monarchs, and altogether profligate under the worst.
Одинаковое у всех людей, постоянное и не исчезающее стремление улучшить свое положение — это начало, откуда вытекает как общественное и национальное, так и частное богатство, — часто оказывается достаточно могущественным для того, чтобы обеспечить естественное развитие в сторону улучшения общего положения вопреки чрезмерным расходам правительства и величайшим ошибкам администрации.
The uniform, constant, and uninterrupted effort of every man to better his condition, the principle from which public and national, as well as private opulence is originally derived, is frequently powerful enough to maintain the natural progress of things towards improvement, in spite both of the extravagance of government and of the greatest errors of administration.
Даже те общественные сооружения, которые по природе своей не могут доставлять никакого дохода для их содержания, но выгоды которых ограничены некоторой отдельной местностью или округом, всегда лучше содержатся на местный или провинциальный доход под управлением местной и провинциальной администрации, чем на общий доход государства, которым всегда заведует исполнительная власть.
Even those public works which are of such a nature that they cannot afford any revenue for maintaining themselves, but of which the conveniency is nearly confined to some particular place or district, are always better maintained by a local or provincial revenue, under the management of a local or provincial administration, than by the general revenue of the state, of which the executive power must always have the management.
Сотрудничает с администрацией.
Collaborates with the administration.
В администрации их разделили.
The administration divided them.
администрации и управления
and Management
- Я не скажу администрации.
I won't tell management.
- Герт Стокке, глава администрации Холька.
Gert Stokke, Holck's manager.
Возможно, ещё у кого-то из администрации.
Possibly management control.
Администрация должна поддержать этого человека.
The management must back this man.
Малкольм Аллисон стал представителем городской администрации.
Malcolm Allison became City manager.
Администрация всегда находит слабое звено.
Management always goes after the weak link.
Можешь подать жалобу администрации.
Please feel free to submit a complaint to the management.
– Но ведь вы же не администрация?
“You’re not the management!’’
— Все есть у администрации.
Management has all that.
— Администрация, кем бы они ни были.
Management, whoever they are.
- За нее должна платить администрация.
“The management should pay for it."
Мы подадим в суд на администрацию.
We will sue the management of this establishment.
— Я знаю только администрацию в центре.
            "All I know is the Management, downtown."
– И администрация отеля подтверждает это?
Has the hotel management confirmed this?
— Это с разрешения курортной администрации!
The management gave them permission,
Администрация не сможет нам помешать.
Management won’t be able to stop us.
noun
Сотрудник по вопросам финансов/администрации
Finance/Admin.
Пункт 154 Финансирование Временной администрации Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема
Item 154 Financing of the United Nations Transitional Admin-istration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium
Сегодня, 18 ноября 1999 года, Почтовая администрация Организации Объединенных Наций (ЮНПА) выпустит комплект из шести памятных марок по теме "Образование - ключевой фактор в XXI веке".
Today, 18 November 1999, the United Nations Postal Admin-istration (UNPA) will issue a set of six commemorative stamps on the theme “Education - Keystone to the 21st Century”.
Сегодня, 15 сентября 1998 года, Почтовая администрация Организации Объединенных Наций (ЮНПА) выпустит комплект из шести памятных марок на тему "Пятидесятая годовщина операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира".
Today, 15 September 1998, the United Nations Postal Admin-istration (UNPA) will issue a set of six commemorative stamps on the theme “50 Years of United Nations Peacekeeping”.
Думаю, здесь, администрация.
I think admin is this way.
Нет. Администрация - это другое.
No, admin is something else.
Вам звонят из администрации.
I have admin on the phone.
Администрация никак не разберется.
Admin never has their shit together.
Мы уладим это с администрацией.
We'll sort something out with admin.
Тебе придется выяснить это с администрацией.
You'll have to clear that with admin.
Администрация госпиталя спрашивала меня о ближайших родственниках.
Hospital admin asked me for my next of kin.
Администрация больницы связалась с агентством, которое ее прислало.
Hospital admin have contacted the agency that sent her.
Тебе кто-то звонил в администрацию и оставил сообщение.
Someone called the admin office and left a message.
Достаточно, чтобы предстать сегодня перед администрацией уголовной юстиции?
Much to detain you in the Criminal Justice Admin Unit today?
Она на стоянке администрации!
It's in the Admin lot!"
— А учителя, администрация, ученики?
“And the teachers, admin, and students?”
Женщина из администрации посмотрела на что-то у себя в руке.
The Admin woman glared at something in her hand.
Техники, работники администрации, обслуживающий персонал — все собрались здесь.
The tech and admin and maintenance people were all there too.
Однако администрация действовала так, будто человек – ничто, а бумага – все.
But Admin played the game as though what mattered was not people but papers.
Со вчерашнего дня администрация школы все поменяла.
School admin had re-arranged everything since yesterday.
Моя мать тоже служила в СТАСИСе, пока ее не перевели в Администрацию.
My mother was STASIS, too, till she moved to Admin.
— Возможно, тебе будет интересно узнать, что и у меня тоже есть знакомые в администрации.
It may interest you to know that I have my own contacts at Admin.
К тому же администрация озабочена тем, какое освещение получает курорт в средствах массовой информации.
And Admin is worried about perceptions of the resort in the popular media.
Нет, все произойдет либо в гостинице, либо завтра утром — по дороге в здание администрации.
No, it’s got to be the hotel, or maybe the route to the admin center in the morning.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test