Translation for "адаптивность" to english
Адаптивность
Translation examples
:: Адаптивное управление
:: Adaptive management
С. Адаптивные подходы
C. Adaptive approaches
Улучшение адаптивной способности
Adaptive capacity enhanced
Адаптивные подходы 18
C. Adaptive approaches 16
(Адаптивные системы переднего освещения)
(Adaptive frontlighting systems)
Миротворческая деятельность зарекомендовала себя в качестве адаптивного инструмента, и Организация должна принимать все меры к дальнейшему повышению такой адаптивности.
Peacekeeping has shown itself to be an adaptable tool and the Organization must do all that it can to further strengthen this adaptability.
Адаптивная система переднего освещения
Adaptative front lighting system
Бактериофаги адаптивной мутации.
Adaptive mutated bacteria fissures
Программа DHD адаптивна.
The DHD program is adaptive.
Я запущу адаптивную программу.
I'll run an adaptive programme.
Технология боргов высоко адаптивна.
Borg technology is highly adaptive.
Адаптивная, эвристическая матрица, да.
An adaptive, heuristic matrix, yes.
Это поли-тектический адаптивный материал.
It's poly-tectic adaptive materials.
Чез использовала технологии, называемые "адаптивной оптикой"
A groundbreaking technology called "adaptive optics"
Всё зависит от адаптивности вируса.
It all depends on how well the virus adapts.
Отрицание, когнитивный диссонанс... адаптивные признаки нашей семьи.
Denial, cognitive dissonance adaptive traits in our family.
Это — модель человеческого разума на адаптивном суперкомпьютере.
He's a human mind model adaptive super computer.
Конформационные изменения мешают адаптивному отклику!
Conformational changes are preventing adaptive response!
— Сейчас этот процесс ученые называют адаптивной мутацией.
What scientists now call adaptive mutation.
Целью адаптивной оптики было убрать мерцание звезд.
The objective of an “adaptive telescope” was to remove the twinkle from the stars.
Пугающе адаптивны и изобретательны… Разумеется, она совсем не знала их истории.
Frighteningly adaptable and inventive . Of course, she didn't know their history.
Новому, на адаптивной оптике, телескопу Дотти разрешающей способности хватило бы.
His wife’s new adaptive-optic telescope would certainly have that capacity.
С другими, конечно, но адаптивность моих молекул в общих чертах подобна адаптивности лунных. Родство далекое, однако родство. В конце концов, если исходить из одного и того же строительного материала, получаешь сходные результаты.
Different, yes, mine were doped with rare-earth elements, but the adaptability of my dust was not unlike the adaptability of the lunar dust. There was an affinity. Similar starting materials, similar results.
Это не самый большой адаптивный телескоп в мире, но, знаешь, по телевизору отлично смотрится.
This is not the biggest adaptive telescope in the world, but you know, it really looks great on TV.
Кобб, Джеймс А. (1981) МАССИРОВАННАЯ ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ КОЛЛИМАЦИЯ СВЕТОВЫХ ИМПУЛЬСОВ АДАПТИВНО МЕНЯЮЩЕЙСЯ МАЛОЙ МОЩНОСТИ.
Cobb, James A. (1981) ADAPTIVELY PULSED LOW-POWER EMISSIONS IN MASSIVELY PARALLEL COLLIMATION.
Элвоксу никогда не нравились программы адаптивного размножения и тектогенетики, но они были одобрены Центром. Элвокс же всегда был лояльным гражданином.
Elvox didn’t approve of adaptive breeding and tectonogenetics programs, personally, but USC did, and he was loyal to USC.
И по очень простой причине. Мы имеем дело с чем-то, что сильнее, быстрее и адаптивнее, нежели мы в состоянии себе вообразить.
for the simple reason that we're dealing with something stronger, faster and more adaptable than anything we can imagine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test