Translation for "агрессивнее" to english
Translation examples
adjective
роль кажущейся агрессивности: все ли виды вождения, воспринимаемые как агрессивные, являются преднамеренно агрессивными?
Perceived aggression - is all driving considered to be aggressive intended to be aggressive?
роль сознательного агрессивного поведения в противовес враждебной агрессивности: проявляют ли люди агрессивность ради получения личных выгод?
Instrumental aggression rather than hostile aggression - are people aggressive for personal gain?
Агрессивное поведение на дороге
Aggressive behaviour on the road
II. Агрессивное развитие
II. Development aggression
Я предпочитаю, чтобы ты был агрессивно-агрессивным, как всегда.
I prefer you aggressive-aggressive, as usual.
Кислота, агрессивный запах, сублимированная агрессия,
Tart, aggressive flavors, sublimated aggression
Жадность, агрессивность, брутальность.
Greed, aggressiveness, brutality.
Уже агрессивность, подозрения.
Already aggressions, suspicions.
Никаких признаков надменности или агрессивности он не проявлял.
He showed no sign of outward arrogance or aggression at all.
– Я знаком с вашей женой, – продолжал Гэтсби, уже почти агрессивно. – Неужели? Том повернулся ко мне.
"I know your wife," continued Gatsby, almost aggressively. "That so?" Tom turned to me.
В конце концов он поднял глаза и агрессивным тоном спросил: — Значит, вот это вы и видели?
Finally, he raised his eyes and said, rather aggressively, “That’s what you saw, is it?”
— Что правда? — спросил Гарри чуть более агрессивным тоном, чем хотел. — Профессор, — добавил он в попытке смягчить невежливость.
“Is what true?” Harry asked, rather more aggressively than he had intended. “Professor?” he added, in an attempt to sound more polite.
Он избегал смотреть на Чжоу, поэтому не сводил глаз с агрессивного лица Захарии. — Не хочу говорить о смерти Седрика Диггори, ясно?
He did not take his eyes from Zacharias Smith’s aggressive face, and was determined not to look at Cho. “I don’t want to talk about Cedric Diggory, all right?
Вообще-то новый Рон, смеющийся и подшучивающий, нравился Гарри куда больше, чем тот мрачный, агрессивный тип, которого ему приходилось терпеть в течение нескольких недель, хотя это улучшение досталось ему дорогой ценой.
Although Harry much preferred this new laughing, joking Ron to the moody, aggressive model he had been enduring for the last few weeks, the improved Ron came at a heavy price.
Арнольд Уизли, два года назад оштрафованный за незаконное владение летающим автомобилем, вчера ввязался в драку с магловскими блюстителями закона (т. н. полицейскими) из-за нескольких весьма агрессивно настроенных мусорных баков.
Arnold Weasley, who was charged with possession of a flying car two years ago, was yesterday involved in a tussle with several Muggle law keepers (“policemen”) over a number of highly aggressive dustbins.
Независимой, агрессивной.
Independent, aggressive.
«Агрессивные фантазии»!
Aggressive fantasies”!
– Ведущими себя агрессивно? – Нет, нет.
"Acting aggressively?" "No, no,"
Поза, наверное, казалась агрессивной, но я не пыталась быть агрессивной.
It must have looked like an aggressive stance, but I wasn’t trying for aggressive.
– Быть агрессивнее, только и всего.
Just be a little more aggressive.
Нужно смотреть правде в лицо и действовать агрессивно. — Что значит — агрессивно?
We have to accept that reality and deal with it aggressively.” “How aggressively?”
Мы – не агрессивный вид.
We are not an aggressive species.
Вам нужно что-то более агрессивное.
Something more aggressive.
Они слишком агрессивны.
They were too aggressive.
adjective
Северный Ледовитый и Индийский океаны, напротив, подвергнутся агрессивному вторжению новых видов.
Conversely, the Arctic Ocean and the Southern Ocean will experience severe species invasions.
Если бы страны могли развязывать неприкрытую агрессию под предлогом <<установления контроля>> над <<оспариваемыми границами>>, то повседневной нормой стали бы агрессивные действия и неразбериха.
If countries could resort to naked invasion under the pretext of "asserting control" over "disputed borders", invasion and turmoil would be the order of the day.
Проведение же непрямых переговоров в момент, когда Эфиопия продолжает свою агрессивную войну, будет неприемлемым и неоправданным.
It will not, however, be tenable or justifiable to conduct proximity talks while Ethiopia continues to wage its war of invasion.
Оборот рубки предусматривает широкий круг мер, из которых даже наименее агрессивные наносят ущерб оленеводству.
The felling cycle involves a wide range of measures, even the least invasive of which cause harm to reindeer husbandry.
с) предотвращение распространения всевозможных инвазивных посторонних видов, а также биологически агрессивных вредителей и переносчиков заболеваний, включая человеческий компонент.
The prevention of all types of invasive alien species and biological destructive pests and diseases including the human component.
Что касается примерно 3000 эфиопцев, оказавшихся в бедственном положении в двух местоположениях (Ала и Афабет), то речь идет о людях, перемещенных или пострадавших в результате агрессивной войны, развязанной Эфиопией.
As far as the 3,000 or so Ethiopians stranded in two places (Ala and Afabet) are concerned, they are there because they were displaced or affected by Ethiopia's war of invasion.
Опухоль слишком агрессивна.
It's too invasive.
Это не агрессивная форма.
It's not invasive.
Очень агрессивно и впечатляюще.
It's really invasive and exciting.
Список 100 самых агрессивных.
100 most invasive species list.
Это менее агрессивное средство.
This is a less invasive remedy.
Достаточно агрессивная технология для ЦРУ.
That's a pretty invasive technology for the CIA.
Это более агрессивный метод, но он тоже хорош.
It's more invasive, but fine.
Знаешь, как это было агрессивно?
Do you have any idea how invasive that is?
Мы находим враждебную природу Зэка... агрессивной... угрожающей.
We found the Zek's adversarial nature... invasive...threatening.
И это - это было бы весьма агрессивно.
And that-- well, that would be quite invasive.
– Я думаю, нам следует относиться к этой крови как к агрессивному организму. Как к паразиту.
“I think we’ve got to deal with it as an invasive organism.
Они делали все неправильно, они зашли не с той стороны, агрессивно и грубо.
They were doing it all wrong, coming at it from the wrong angle, invasive and clumsy.
Увы, квадди придерживались строгих правил относительно таких агрессивных методов.
Alas, the quaddies had tedious rules about such invasive methods.
— Нет, — прямо отвечает Кирамика. — Активная сеть под контролем врага и поражена агрессивным мусорным кодом.
‘No,’ replies Cyramica bluntly. ‘The active grid is under enemy control, and it is infected with their invasive scrapcode.
Адепты называют это чисткой памяти. – Слишком агрессивное название для фалланасси, – нахмурился Люк.
"The Adepts call it a memory rub." Luke frowned. "That sounds pretty invasive for the Fallanassi," he said.
Семена упали на пустырь с сорняками и проросли. Впоследствии Иллинойс был зачумлен агрессивно разрастающимся кудцу. АВГУСТ, 27, 1983 г.
When it dropped them in an ungardened patch of weeds they grew; and for a century afterward that whole section of Illinois was plagued with the sturdy, migrating, unconquerable invasion of kudzu. 27 August 1983
— К такому выводу мы тоже пришли, — согласился Шенн, — хотя подобные случаи встречали не так часто, как вы. Иногда мы обнаруживали существ, которые не проявляли стремления к какому бы то ни было общению и приближались только с грабительскими или агрессивными намерениями.
This we have found ourselves.’ Shehn agreed, 'though it would seem less frequently than you. Sometimes we have encountered a species that has no wish to exchange with us, that approaches us with predatory or invasive intent.
То же самое ощущение я испытала, когда она проникла в мое сознание, стремясь выяснить, каковы мои намерения и склонности. Тогда они с Марком признали, что это агрессивный, нечестный поступок — если он совершается по отношению к тому, с кем ты не связан.
It was the same sensation I’d experienced when she had reached out to my mind, trying to get a feel for my moods and intentions, an action that both she and Mark admitted was invasive and wrong if you weren’t bonded to someone.
adjective
Агрессивные военные облеты
Offensive military overflights
VII. Агрессивные военные облеты
VII. Offensive military overflights
F. Агрессивные военные облеты
F. Offensive military overflights
права или несут ответственность за агрессивные военные облеты
for offensive military overflights
• несут ответственность за агрессивные военные облеты.
:: Are responsible for offensive military overflights
- Не будь такой агрессивной!
- Don't be offensive!
Да, он был агрессивным.
Right, he was offensive.
О, того агрессивного, Ренги Рама?
- Oh, the offensive one, Rangi Ram? - (Phone)
- Оно должно быть агрессивным и оскорбительным.
- It has to be hostile and offensive.
Ты уверена, что это не слишком агрессивно?
Are you sure that's not offensive?
Лин и Альварес настроены агрессивно.
Lin and Alvarez are already playing a hard offense.
Ну, и не такую агрессивную историю города.
We also need... better, less-offensive history.
Этот человек - ужасное и агрессивное существо.
That man is the most obnoxious, offensive human being.
Это - Лос-Анджелес... тут все водят агрессивно.
This is Los Angeles... everybody's driving is offensive.
Ибрагим старался не быть агрессивным...
Ibrahim was careful not to be offensive....
С агрессивным типом характера — да, теперь я могу это признать, — агрессивный тип и очень своеобразный. Не от мира сего.
An offensive sort of man-yes, I'll admit that now-an offensive, sort of man, and different in a very special way. Not entirely of this world."
И с каждым разом становился все более агрессивным.
And each time, he would become more offensive.
– Порою вы становитесь довольно агрессивным, Гастингс.
You are really very offensive sometimes, Hastings.
Начал разговор он не так уж плохо, хотя тон его и был агрессивным:
His opening remark was not too bad, though the tone was offensive.
Оба они, конечно, совершенно испорченные ребята, но Сесил все же был не таким агрессивным.
They were both rotten to the core, but Cecil was the least offensive.
Лично мне вы кажетесь пока что только агрессивным, напористым и оскорбительно-нахальным.
Personally I find you brash, offensive, and insulting.
— Ну.., в общих чертах, да. Формулировки, я бы сказал, были более агрессивные.
“I - I - well, I suppose roughly, yes. Far more offensively couched, however.”
Он застонал и прислонился к стене, вспомнив о высокомерном и агрессивном гноме Тейвар.
He groaned and leaned backward, remembering the offensive and arrogant Theiwar dwarf.
Он считал, что криком и агрессивным поведением он защищает искусство от филистеров.
He had an idea that by bawling and behaving offensively, he was defending art against the Philistines.
adjective
Кроме того, страна страдает от агрессивных односторонних санкций.
The country was also suffering as a result of belligerent, unilateral sanctions.
Они стали <<военнопленными>>, хотя и не принимали никакого участия в агрессивных или боевых действиях против Эфиопии.
These young men have become prisoners of this war without ever engaging in belligerent or combative actions against Ethiopia.
10. Правительство Бурунди не вынашивает какого бы то ни было агрессивного плана в отношении братской республики Танзании.
10. The Government of Burundi denies harbouring any belligerent intentions against its sister country, the United Republic of Tanzania.
Это новое нападение является очередным подтверждением агрессивной позиции Израиля и четко свидетельствует о нарушении им суверенитета и территориальной целостности Ливана.
This new attack provides further confirmation of Israel's belligerent character and highlights its violations of Lebanon's sovereignty and territorial integrity.
По-прежнему сохраняется устаревшее безрассудство предоставления вооружений враждебным и агрессивным государствам в стремлении удовлетворить узкие коммерческие и прочие низменные интересы.
The age-old folly of arming belligerent and aggressor States in pursuit of narrow commercial and other mundane interests continues unabated.
В этом заявлении содержится требование о том, чтобы "правительство Эритреи безоговорочно и незамедлительно вывело свои войска с эфиопской территории и прекратило свои провокационные и агрессивные действия".
That statement demands that "the Eritrean Government unconditionally and immediately withdraw from Ethiopian territory and cease its provocative and belligerent activity".
Кроме того, чрезвычайно важно, чтобы сейчас международное сообщество выступило против агрессивной израильской политики и этих незаконных действий, заняв непримиримую и единую позицию.
Furthermore, it is of crucial importance for the international community to now confront this belligerent Israeli policy and unlawful actions with a firm and collective position.
14. Агрессивная утилитарная модель глобализации и подрыв статуса трудящихся подтверждают мнение, согласно которому капитализм может привести к социально-экономическому хаосу.
The belligerent utilitarian model of globalization, and the undermining of the status of workers, illustrated the view that capitalism could lead to social and economic chaos.
Пакистан беспокоит то, что, занимая агрессивную позицию и ведя враждебную пропаганду, Индия одновременно активно наращивает свой военный потенциал обычных и нетрадиционных вооружений.
Pakistan is concerned that India's belligerent posture and propaganda is accompanied by a massive build-up of its conventional and non-conventional military capabilities.
Знаешь, не стоит быть агрессивным только ради агрессивности.
You know, you don't have to be belligerent just for belligerent's sake.
Ты ведешь себя агрессивно.
Now you're just being belligerent.
Написано, что вы агрессивны.
It said you've been belligerent.
Вы были пьяны и агрессивны.
You were drunk and belligerent.
Она вела себя агрессивно.
- She was real belligerent-- OFFICER 2:
- И в чём проявилась моя агрессивность?
- How was I being belligerent? !
А арестовали тебя за агрессивное поведение.
You got arrested for being belligerent.
Наоми, ты вела себя оскорбительно и агрессивно.
Naomi, you were insulting and belligerent.
А может он просто агрессивный извращенец.
Or maybe he's just a belligerent pervert.
Или, если я становлюсь агрессивной и ожесточенной.
Or if I get belligerent or abusive.
Выходит, речь не о том, чтобы подсунуть ему какое-то зелье, с этим любой справится… — Как правильно пишется «агрессивный»? — спросил Рон, с силой встряхивая перо и не отрывая взгляда от пергамента. — Не может же оно начинаться с О-Г-Р…
It’s not a question of slipping him a potion, anyone could do that—” “How do you spell ‘belligerent’?” said Ron, shaking his quill very hard while staring at his parchment.
Молодой, агрессивный, угрюмый.
Young, belligerent, surly.
Голос стал громче, а вид еще агрессивнее.
He was getting loud and belligerent.
- Но для людей такая подозрительность и агрессивность типична.
‘It is typical of human zeal and belligerence.’
Он был агрессивно настроен по отношению к волшебству и чародеям;
He was belligerent about sorcerers and sorcery;
— Она чуть агрессивно сунула ему два стакана.
She handed him two water glasses with a touch of belligerence.
Все дикие племена оказались до предела агрессивными.
All of these peoples had proven belligerent in the extreme.
— А что ты скажешь про раны, про этих агрессивных шимпанзе?
What about the wounds, the belligerence of those chimps Eddie?
— Да, это определенно звучит агрессивно, — добавила Джесси.
‘It certainly does introduce a belligerent note,’ said Jessy.
Ру развернулась, глядя, как он уходит, ее поза была агрессивной.
Rue swung around to watch him go, her stance belligerent.
Каждое из существ ростом вдвое превосходит человека и очень агрессивно.
Each one is twice the height of a man and very belligerent.
adjective
Южнокорейские агрессивные элементы, безответственно открывая огонь, уже подошли к опасной черте.
The south Korean bellicose elements are approaching the danger line with reckless firing.
Еще более важным является то, что это было сделано без всякого кровопролития и агрессивных угроз.
What is even more important is that this was achieved without spilling blood and without bellicose threats.
Агрессивная политика властей Монровии и их причастность к незаконной торговле алмазами и легкими вооружениями хорошо известны.
The bellicose attitude of the authorities in Monrovia and their involvement in trafficking in diamonds and light weapons is well known.
Голоса: агрессивные, мужские.
  Voices inside-bellicose male.
Глубоко заложенная ксенофобия и агрессивность...
A deeply programed xenophobia and bellicosity...
Вполне мудро было бы избегнуть встречи с агрессивным Сальмелу и его друзьями, как заметил Мэрэм.
It seemed wise to avoid the bellicose Salmelu and his friends, as Maram pointed out.
Глубоко заложенная ксенофобия и агрессивность… Именно он, в конце концов, направляет интеллект боевых систем. – Оборонительных систем, – поправил Мак-Кленнон. – Маус над этим смеялся, но подумай, а вдруг Звездный Рубеж – пирамида? – Не понимаю.
A deeply programmed xenophobia and bellicosity… It is, after all, the directing intelligence of a weapons system.” “A defensive weapon,” McClennon suggested. “Mouse laughed at this. But think about it.
Шары плазмы оставили после себя длинный агрессивный след, исходивший именно из той точки, в которой, как и предсказывал Александр, разместится имперский корабль для начала спасательной операции.
The plasma bolts left a long, bellicose streak behind them, clearly originating from the point Alexander had already predicted that an Imperial warship would station itself to attempt a rescue.
— Если Аврора доходит до такой крайности… — начал Эндрю. — Не Аврора, — перебила его Глэдия, — а некоторые аврорианские поджигатели, такие же, как некоторые агрессивные экстремисты среди поселенцев, и, наверное, даже среди землян.
Andrev said, “If Aurora is willing to go to this extreme to—” “Not Aurora,” said Gladia quickly. “Merely certain people on Aurora, certain fire-eaters. There are such bellicose extremists among the Settlers, too, I know, and probably even on Earth.
К этому времени приезжие растворились в Париже, очарованные, влюбленные, увлеченные и обманутые, готовые к самоубийству, воодушевленные, агрессивные, сокрушенные, в чистых хлопчатобумажных брюках, в запачканных вином свитерах. Бородатые, лысые, в очках, бронзовые.
The visitors had spread through Paris by now and they strolled around entranced, in love, jilted, gay, suicidal, inspired, bellicose, defeated; in clean cotton St Trop, wine-stained Shetland, bearded, bald, bespectacled, bronzed.
он был невысокого роста, плотный и коротконогий (к моему ужасу, в городе меня несколько раз принимали за него: однажды, за десять минут до игры, в которой был заявлен Сприггс, я стоял, привалившись к стене, ел пирожок с мясом и курил «Ротманс», и какой-то мужичонка показал на меня своему сыну – на Сприггса, как и на всю команду кембриджцы возлагали большие надежды; в другой раз – в туалете городского паба, где мне пришлось вступить в идиотский спор с типом, который отказывался верить, что я не тот, кем, как я и утверждал, я не был на самом деле). Больше всех мне запомнился Том Финни – агрессивный и ловкий крайний нападающий, чьи прыжки и нарушения правил сопровождались ужасающими ужимками в сторону зрителей (вы не поверите, но он даже входил в состав сборной Северной Ирландии, когда та в 1982 году вышла в финал Кубка мира, правда, все время просидел на скамье запасных). Раньше мне казалось, что расти и взрослеть – это два параллельных и независимых от человека процесса.
(To my horror I was repeatedly mistaken for him during my time in the city. Once a man pointed me out to his young son as I was leaning against a wall, smoking a Rothmans and eating a meat pie, some ten minutes before a game in which Spriggs was appearing – a misapprehension which says much for the expectations the people of Cambridge had for their team; and once, in a men’s toilet in a local pub, I got into an absurd argument with someone who simply refused to accept that I was not who I said I wasn’t.) Most memorable of all was Tom Finney, a sly, bellicose winger who, incredibly, was to go on to the 1982 World Cup finals with Northern Ireland, although he only ever sat on the bench, and whose dives and fouls were often followed by outrageous winks to the crowd. I used to believe, although I don’t now, that growing and growing up are analogous, that both are inevitable and uncontrollable processes.
adjective
Она была настроена агрессивно и казалась мрачной.
She seemed truculent and sulky.
Даже Глессен утратил былую агрессивность.
Even Glessen lost his truculence.
Гнев Роджера немного поутих. — Нет, — уже не так агрессивно ответил он.
The anger in Roger's face cracked slightly. "No," he said, a fraction less truculently.
В этом тоже пряталась своя ирония: ведь Джек по натуре был куда более воинственным и агрессивным.
Which was also ironic, because Jack was altogether a more pugnacious and truculent character;
Он был старше, чем Дэви, не такой умный и не такой агрессивный, но и он не испытывал желания рассказывать.
He was older, less intelligent and less truculent than Davey, but not much more willing.
Большинство кришнанцев слишком горды, строптивы и агрессивны, чтобы быть хорошими рабами.
But most Krishnans were too proud, stubborn, and truculent to make good slaves.
Шум океана – агрессивный глухой рокот и терпкий, соленый запах ветра бодрили.
Just the sound of the Pacific-its truculent roar -and the smell of the salty breeze were invigorating.
Его зеленые глаза, поначалу широко раскрывшиеся, теперь сузились, и челюсть, казалось, выдвинулась чуть агрессивней.
His green eyes, at first wide, were now narrowed and the set of his jaw seemed a bit truculent.
Впрочем, подумал Феллон, кришнанцы слишком агрессивны, романтичны и индивидуалистичны для любого коллективистского режима.
But then, Fallon reflected, the Krishnans had shown themselves so far too truculent, romantic, and individualistic to take kindly to any collectivist regime.
— Малыш поозорничал, убежав от эльфа, — гнул дальше Род. Магнус ощетинился с агрессивным видом.
“Baby naughty to run away from elf,” Rod pursued, punching the moral of the story. Magnus hunkered down with a truculent look.
adjective
Кто этот агрессивный сопляк?
Who's the trigger-happy jerk?
Все выходы охраняются группой агрессивных головорезов.
All the exits are being guarded by a bunch of trigger-happy thugs.
Ванек, для человека, который не пытается убить меня, твои парни настроены слишком агрессивно.
Vanek, for a guy who's not trying to kill me, your buddies are pretty trigger-happy.
Миссис Данн не слишком хорошо убирается дома, для той, кто так агрессивно настроен против грязи.
Ms. Dunn isn't much of a house cleaner for someone so trigger-happy with their pledge.
Даврос – безумный гений-параноик, который веками жил среди нескольких миллиардов агрессивных мини-танков.
- Davros is an insane, paranoid genius who has survived among several billion trigger-happy mini-tanks for centuries.
Кое-кто из наших людей в эти дни настроен весьма агрессивно.
Some of our people are a little trigger-happy these days.
Большинство алхимиков считали Воинов Света кучкой агрессивных бунтовщиков, хотя недавно Маркус смог предоставить доказательство, что некоторые алхимики сотрудничают с Воинами.
Most Alchemists found the Warriors of Light to be a primitive group of trigger-happy rebels, though Marcus had discovered recent evidence that some Alchemists were working with the Warriors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test