Translation for "агитирует" to english
Translation examples
verb
Подобные акты являются кощунственными и играют на руку тем, кто агитирует за "расовую чистоту" и расовую и этническую дискриминацию.
Such acts were sacrilegious, and they played into the hands of those who agitated for "racial purity" and racial and ethnic discrimination.
Они распространяются вооруженными группами в Сирии и определенными элементами базирующейся за рубежом оппозиции, которые агитируют за американскую агрессию против Сирии.
They are being bandied about by armed groups in Syria and certain elements of the foreign-based opposition that are agitating for American aggression against Syria.
Например, в Уголовном кодексе предусмотрено, что любое лицо, которое публично агитирует или подстрекает кого-либо действовать любым образом, угрожающим общественному порядку, по причинам, связанным с расовой принадлежностью, национальностью или этническим происхождением, будет привлечено к уголовной ответственности.
For instance, the Penal Code provides that whoever publicly agitates or incites someone, in any manner which threatens the public order, because of race, nationality, or ethnic background shall be sentenced.
Комитет вновь упомянул статью 45 Закона № 90-31 об ассоциациях, в которой говорится, что лицо, руководящее, управляющее или агитирующее в ассоциации, которая не была признана, деятельность которой была приостановлена или которая была распущена, и содействующее проведению встреч членов такой ассоциации, подлежит лишению свободы на срок от трех месяцев до двух лет, включая принудительный труд, на основании статей 2 и 3 Межминистерского указа от 26 июня 1983 года.
The Committee once again referred to section 45 of Act No. 90-31 respecting associations, which provides that any individual who directs, administers or agitates in an association that has not been recognized, or which has been suspended or dissolved, or who facilitates meetings of the members of such an association, shall be liable to a term of imprisonment ranging from three months to two years, including the obligation to work, under the terms of sections 2 and 3 of the Intel-ministerial Order of 26 June 1983.
Она агитирует, не боится черной работы.
She agitates, gets her hands dirty.
"Г-н Гитлер, я агитирую за свободную Норвегию с 1905 г".
Herr Hitler, I agitated for a free Norway in 1905.
Но вы должны понимать: условия, существующие на вашей шахте, дают карты в руки тем, кто агитирует за вступление в профсоюз.
But you must understand that it’s conditions like these here that give root to those agitating for union membership.’
Бубенцов стал препотешно описывать, как Спасенный агитирует дикого Мурада за христианский крест в ущерб магометанскому полумесяцу, и Пелагия тихонько попятилась к выходу, чтоб не мешать.
Bubentsov began an extremely amusing account of Spasyonny agitating the wild Murad to take up the Christian cross at the expense of the Mohammedan crescent moon, and Pelagia backed quietly away toward the door in order not to bother them.
verb
Во всех помещениях Миссии были развешаны плакаты, агитирующие за отказ от сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств.
A poster campaign on the prohibition of sexual exploitation and abuse was launched in all of the Mission's offices.
Она также проводила кампании, агитирующие население против незаконного оборота оружия, и участвовала в скоординированных операциях, в частности по изъятию взрывчатых веществ.
It has also conducted public awareness campaigns against arms trafficking and has participated in coordinated operations, in particular on explosives.
Организация распространяет информацию и агитирует за достижение целей Декларации, используя своих представителей и эмиссаров по линии различных программ, разъясняя важность и значимость поставленных задач.
The organization has disseminated information on and campaigned for the Goals through its representatives and emissaries on various platforms, generating a lot of goodwill for their viability and usefulness.
310. В Масиси Группа стала свидетелем нарушений, допущенных в ходе регистрации избирателей союзником НКЗН Эрасто Нтибатураной (см. пункты 256–264 выше), чей сын, Эрасто Бахати, агитирует в Масиси в поддержку НКЗН.
310. In Masisi, the Group witnessed manipulation of the registration process orchestrated by Erasto Ntibaturana, an ally of CNDP (see paras. 256-264 above), whose son Erasto Bahati is campaigning for CNDP in Masisi.
В соответствии со статьей 45, часть 1, Избирательного кодекса политические партии, агитирующие избирателей проголосовать за своих кандидатов, имеют право на свободное и всестороннее обсуждение избирательных программ кандидатов, их политических, профессиональных и личных качеств, а также на проведение агитационной работы в пользу и против какого-либо кандидата на собраниях, митингах, в средствах массовой информации и на встречах с избирателями.
Under article 45, first paragraph, of the Electoral Code, political parties that carry out campaigns for the election of candidates, shall have a right of free and comprehensive discussion of electoral programmes of candidates, their political, professional and personal qualities, as well as of campaigning for or against a candidate at meetings, rallies, in mass media and during meetings with voters.
Заместитель Верховного комиссара напомнила, что гражданское общество может принимать различные формы, такие как группы волонтеров, оказывающих помощь новым иммигрантам, активисты, поднимающие экологические проблемы, профсоюзные активисты, призывающие к заключению коллективного договора, блоггеры, разоблачающие коррупцию, или федерация неправительственных организаций, агитирующая за новый международный договор по правам человека.
The Deputy High Commissioner recalled that civil society could take different forms, such as groups of volunteers assisting new immigrants, activists raising environmental concerns, trade unionists calling for collective agreement, bloggers exposing corruption or a federation of non-governmental organizations campaigning for a new international human rights treaty.
Бывшие сотрудники неправительственной организации Серуфули «Вместе за мир и развитие» (см. пункт 256 выше и пункт 632 ниже), в том числе Нтибатурана и Муньямариба (см. пункты 265 и 305 выше и пункт 632 ниже), в настоящее время агитируют в поддержку НКЗН и Союза (см. пункты 122, 222 и 265 выше).
Former members of Serufuli’s non-governmental organization Tous pour la paix et le développement (see para. 256 above and para. 632 below), including Ntibaturana and Munyamariba (see paras. 263 and 305 above and para. 632 below), currently campaign for CNDP and UCP (see paras. 122, 222 and 265 above).
Она агитируется на награду в Роке.
- She's campaigning for The Rocky award.
Если есть бомба, свинья найдёт её. Вот почему я агитирую в малых городах, как этот!
This is why I campaign in small towns like these!
verb
Генерал агитирует в Огайо, а губернатора вообще не видно.
The general's on a stump in Ohio and the governor's off the grid.
Если президент агитирует за стимулирующий пакет во вторник - посмотри на календарь, если министр труда также выступает.... Я имею в виду вице-президента.
If the president stumps for the stimulus package look at the calendar, then the Labor secretary--
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test