Translation for "агапито" to english
Агапито
Translation examples
2. Второй вопрос касается проблемы, поднятой г-ном Агапито Гонсалесом Кавасосом.
2. The second question is the issue raised by Mr. Agapito González Cavazos.
14 февраля 1992 года было издано постановление о заключении Агапито Гонсалеса Кавасоса под стражу в связи с уклонением от уплаты налогов и сопоставимыми правонарушениями.
On 14 February 1992, a detention order was issued against Agapito González Cavazos for tax fraud and comparable offences.
В частности, были задержаны Агапито Она, Норберто Нкуло, подполковник Педро Есоно Масие, Леонсио Мика, директор военной академии Баты, и Педро Масса Мба.
Those arrested included Agapito Ona, Norberto Nculo, Lieutenant—Colonel Pedro Esono Masié, Leoncio Miká, director of the Bata Military Academy and Pedro Massa Mba.
Прокуратура Текпана-де-Галеаны начала предварительное следствие по факту убийства Агапито Рохаса Эрнандеса, Мигеля Рохаса Кортеса и Хенеро Мартинеса Рейеса.
The Técpan de Galeana public prosecutor's office initiated a preliminary investigation into the deaths of Agapito Rojas Hernández, Miguel Rojas Cortés and Genero Martínez Reyes, which it was treating as homicides.
5 октября 1992 года Генеральная администрация федеральной налоговой ревизии сообщила федеральному поверенному по вопросам налогообложения о полной уплате налога, составлявшего задолженность г-на Агапито Гонсалеса Кавасоса.
On 5 October 1992, the General Administration for Federal Tax Auditing informed the Federal Tax Procurator that the tax owed by Mr. Agapito González Cavazos had been paid in full.
15 ноября 1993 года судья четвертого окружного суда штата Тамаулипас приговорил Агапито Гонсалеса Кавасоса к трехгодичному тюремному заключению за правонарушения, сопоставимые с уклонением от уплаты налога, как предусмотрено в статье 109 (I) Федерального налогового кодекса.
On 15 November 1933, the Fourth District Judge of the State of Tamaulipas sentenced Agapito González Cavazos to three years' imprisonment for offences comparable to tax fraud, as provided for in article 109 (I) of the Federal Tax Code.
130. Комиссия рекомендует обеспечить судебное преследование следующих лиц: Оан Киак, Блэк, Мариту да Кошта, Алберту Оссу, Антониу Ферлиму, Анфонсу Кудулай, Азе Коэу, Карлиту Рамбу Бонифасиу, Агапиту, Лейк Лейк и Озеби.
130. The Commission recommends that the following persons be prosecuted: Oan Kiak, Black, Marito da Costa, Alberto Ossu, Antonio Ferlimo, Anfonso Kudulai, Aze Koeo, Carlito Rambo Bonifacio, Agapito, Lake Lake and Ozebi.
Как уже отмечалось в связи с помещением 2 мая государственной тюрьмы в Малабо, Специальный докладчик констатировал факт повреждений, которые в период нахождения под стражей были нанесены Генеральному секретарю Партии прогресса г-ну Агапито Она Нгема; Организационному секретарю этой же партии г-ну Норберто Нкулу Ндунгу; солдатам Педро Маса Мба, Федерико Она Нса и Руфино Нтутуму Абаго.
As has already been said, on his visit to Malabo public prison on 2 May, he observed the injuries inflicted during detention on Mr. Agapito Ona Nguema, Secretary-General of the Partido del Progreso, on Mr. Norberto Nkulu Ndong, Organizational Secretary of that party, and on the soldiers Pedro Masa Mba, Federico Ona Nsa and Rufino Ntutumu Abago.
Предполагаемые преступники-террористы из "Сендеро Луминосо" подорвали взрывное устройство у поста № 77 в районе рынка "Сан-Себастьян", который находится в первом квартале района Марио Рамос в провинции Уаманга; в результате получили ранения следующие лица: Агапито Сулька Апарко (72 года), Фидиана Хайо Мартинес (62 года), Хульян Сулька Хайо (29 лет) и Мильяна Чоке Сулька (22 года).
Alleged Sendero Luminoso terrorist criminals detonated an explosive device in stall No. 77 of the San Sebastián market, located in the first block of Jirón Mario Ramos, Huamanga; the following persons were wounded: Agapito Sulca Aparco (age 72), Fidiana Jayo Martínez (age 62), Jullán Sulca Jayo (age 29) and Miliana Choque Sulca (age 22).
Бывший Генеральный директорат федеральной налоговой ревизии (ныне Генеральная администрация федеральной налоговой ревизии) 7 февраля 1992 года представил федеральному поверенному по делам налогообложения сообщение, сопровожденное аудиторским докладом, приложениями и отчетом о неуплаченных налогах с соответствующими финансовыми подробностями, относительно налогоплательщика Агапито Гонсалеса Кавасоса, на основании которого канцелярия министра финансов и государственного кредита 10 февраля 1992 года подала на г-на Гонсалеса Кавасоса жалобу.
The then Directorate-General for Federal Tax Auditing (currently the General Administration for Federal Tax Auditing) submitted a communication to the Federal Tax Procurator on 7 February 1992, together with the auditor's report, annexes and a statement of outstanding taxes with the respective financial details regarding the taxpayer Agapito González Cavazos, on the basis of which the Office of the Secretary for Finance and Public Credit filed a complaint against Mr. González Cavazos on 10 February 1992.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test