Translation for "автоматический" to english
Translation examples
adjective
5.8.3 Предписания относительно автоматического реверсирования
5.8.3. Auto-reversing requirements
1 автоматический пистолет <<Кольт>> калибра .45
1 0.45" Auto MCA.
7,62-мм автоматическая винтовка BD-08
7,62mm auto rifle BD-08
Автоматическое переключение диапазонов не означает изменения коэффициента усиления в аналоговом усилителе анализатора.
Auto-ranging does not mean changing an analogue amplifier gain within an analyzer;
Использование устройства (автоматической) замены фильтров допускается, если предназначенные для отбора проб фильтры не вступают между собой в реакцию.
Multiple filter changers (auto changers) are acceptable, as long as there is no interaction between sampling filters.
Полностью автоматический режим.
Lock in full auto.
Посадочный переключатель... автоматически.
Landing-bag switch... auto.
Роджер. Автоматический переключатель.
Auto retro-jettison switch.
Автоматическое самоуничтожение отменено.
Auto self-destruct aborted.
Сработала система автоматического катапультирования!
Auto ejection system activating!
— Перехожу к комментарию, профессор. Немного информации всегда полезно. Между прочим, «Молния» имеет встроенный автоматический тормоз… — Джордан! — Сейчас, сейчас… Гриффиндорцы ведут игру, Кэти Белл рвется к кольцам Когтеврана…
“Right you are, Professor—just giving a bit of background information—the Firebolt, incidentally, has a built in auto brake and—” “Jordan!” “Okay, okay, Gryffindor in possession, Katie Bell of Gryffindor, heading for goal…”
– А как же автоматическое отключение?
“What about the auto-abort?”
Выбор температуры — автоматический.
Temperature select is in auto.
Автоматический игольник – мерзкое оружие.
Auto-needler's a filthy weapon.”
Автоматический пистолет «Кар К9».
It’s a Kahr K9 semi-auto.”
Это автоматический медицинский шприц с эпинефрином, Виндем.
An epinephrine auto-injector, Wyndham.
Автоматический пистолет приземлился рядом с телом.
The auto pistol landed next to the body.
Он словил как минимум три пули, выпущенные из автоматического оружия.
At least three auto-rounds had hit him.
Мэри Роуз нажала на кнопку автоматической подстройки.
Mary Rose punched an auto-tune button on the console.
Он попытался открыть дверцу, но автоматический замок не позволил.
He tried to open his door but the auto-lock prevented it.
adjective
- систему автоматической нумерации (и автоматические маркеры),
- automatic numbering system (neither automatic bullets),
Автоматический клапан (автоматические клапаны)2
Automatic valve(s)2
дл€ переделки полу-автоматических ружей в полностью автоматические?
as in converting semi-automatic rifles to fully automatic?
Автоматически подсвечиваемая водичка.
Automatic colored water.
Автоматический спускной механизм.
Automatic firing mechanism.
Автоматическая система реагирования.
Automatic Reaction System.
Автоматические швартовы отданы.
Automatic moorings retracted.
Только автоматическое оружие.
Just automatic weapons.
Деактивировать автоматическое наведение.
Deactivate automatic targeting.
- Она обновляется автоматически.
- It refreshes automatically.
– Это автоматическая система, – он вздохнул.
“An automatic system,” he said and gave a small sigh.
— Ладно, — автоматически произнес Гарри и, выпустив из руки ломтик хлеба, встал.
said Harry automatically, dropping his toast and getting to his feet.
А машина автоматически наводила пушку, определяла угол ее наклона и режим работы взрывателя.
My machine would automatically tilt the gun up at the correct angle and set the fuse.
Джессика, держа глоток во рту, почувствовала, что ее тело почти автоматически преобразует яд.
Jessica, a sip of the fluid on her tongue, found her body rallying, converting the poison almost automatically.
Взволнован я был сильно и продолжал проводить расчеты, и все, что когда-то казалось ни в какие ворота не лезущим, сходилось автоматически, без моих усилий.
I was very excited, and kept on calculating, and things that fit kept on tumbling out: they fit automatically, without a strain.
– О… эээ… значит, так: через несколько секунд автоматически откроется вот это отверстие, и нас выбросит в открытый космос, где, как я полагаю, мы сразу задохнемся.
Oh, er, well the hatchway in front of us will open automatically in a few moments and we will shoot out into deep space I expect and asphyxicate.
Работа шла очень, очень медленно, а он сидел в машинном зале, пытаясь придумать, как можно заставить один-единственный табулятор автоматически рассчитывать и распечатывать арктангенс Х, — и придумал — табулятор распечатывал колонки цифр, а затем — трах-бах — автоматически выполнял интегрирование, рассчитывал арктангенсы, печатал их таблицы и все за одну операцию.
The system was going very, very slowly—while he was sitting in a room figuring out how to make one tabulator automatically print arc-tangent X, and then it would start and it would print columns and then bitsi, bitsi, bitsi, and calculate the arc-tangent automatically by integrating as it went along and make a whole table in one operation.
Я уселся в нее, повернул ключ в замке зажигания — не заводится. Машина оказалась снабженной системой автоматического переключения скоростей, — они тогда только-только появились, и я в них ничего не смыслил.
I climbed into it and turned the key—and it wouldn’t start. It had an automatic transmission; they had just come out and I didn’t know anything about them.
Он двинулся дальше, не слишком хорошо соображая куда идет: в последнее время он так много ходил по этим улицам, что ноги несли его к излюбленным местам автоматически.
He walked on, hardly aware of the route he was taking, for he had pounded these streets so often lately that his feet carried him to his favourite haunts automatically.
Но Гарри, Рон и Гермиона уже автоматически повернулись к ряду огромных песочных часов, установленных в стенных нишах и предназначенных для подсчета очков, — у каждого факультета были свои часы.
But Harry, Ron and Hermione had turned automatically towards the giant hour-glasses set in niches along the wall behind them, which recorded the house-points.
Теперь все делается автоматически.
They were automatic.
adjective
А. Создание сети автоматических телескопов в странах Востока
A. Network of Oriental Robotic Telescopes
Закупка, монтаж и подключение видеокамер (с автоматическим или ручным приводом).
Purchase, installation and cabling of cameras (robotic or manual).
А. Создание сети автоматических телескопов в странах Востока 53-57 15
A. Network of Oriental Robotic Telescopes 53-57 14
3. Автоматическое управление пространственным положением с помощью натяжения длинного привязного троса
3. Robot attitude control using long tether tension
Было подчеркнуто, что в преступлениях, связанных с личными данными, произошел переход от использования вирусов к сканированию, то есть использованию автоматического поиска уязвимых мест.
It was stressed that identity-related crime shifted from the use of viruses to scanning, that is the use of a robot searching vulnerabilities.
Повысить эффективность исследования ОСЗ с помощью автоматических и управляемых полетов может международное сотрудничество на базе опыта работы международной космической станции.
International cooperation, building on the experience of the International Space Station, could enhance robotic and human NEO exploration.
В следующем году планируется создать астрофизическую лабораторию (ее месторасположение уже определено и уже проложена дорога), оснащенную автоматическим телескопом.
There are plans to establish, during the coming year, an astrophysical laboratory (the location has been decided and the road already built), equipped with a robotic telescope.
Это автоматическая оружейная система.
It's a robot weapons system.
- с помощью автоматического... спутника.
- from a robot... uh, satellite.
Перестрелка с автоматическим пулеметом?
Shoot-out with a robot gun?
Автоматическая группировка дала важные результаты в современной робототехнике.
Circuit-bunching has yielded important advances in modern robotics.
Аргонавт - это автоматический государственный охранник, созданный, чтобы защищать вас.
Argonaut is an Advanced Robotic Guardian Operative designed to protect you.
Профессор Столмэн, мы перейдём на автоматическое управление через 49 минут.
Professor Stahlman, we'll be switching to robot controls in 49 minutes.
Она запрограммирована на автоматическую съемку 1000 галактик за ночь. За неделю она снимает в среднем 7000 галактик.
It has been programmed to robotically take photographs of over a thousand galaxies a night, and over the course of a week it does 7 or 8,000 galaxies, and then it repeats the process comparing the new pictures of each galaxy with old pictures.
Это был автоматический полет.
It was a robot run.
— Вот это автоматические транспортники, то есть пешки.
These are robot freighters . pawns.
Он видел рядом «Нярлот» и автоматические корабли.
The Nyarlot and the robot-ships were there.
– Корабль,– гремел голос,– управляется автоматически.
“This ship,” the voice thundered, “is robot-directed.
Это был автоматический корабль-парус, летящий под давлением света.
It was a robot sailship, propelled by light.
А Солнечная система патрулируется вашими автоматическими ракетами.
And the Solar System is patrolled by your robot missiles.
Но теперь, как и прежде, движение по шоссе было шестирядным и с автоматическим регулированием.
But now there were six lanes and robot traffic, as before.
adjective
автоматическую научную станцию "Прогноз-М2";
● The Prognoz-M2 unmanned scientific station;
е) сбалансированное развитие пилотируемых и автоматических космических систем;
(e) Well-balanced development of manned and unmanned space systems;
a) создать самовозвращающуюся автоматическую космическую экспериментальную систему;
(a) To establish a self-returning unmanned space experiment recovery system;
Изначально она была построена НАСА для слежения за многочисленными ранними автоматическими космическими зондами.
It was built originally by NASA to track many early, unmanned space probes.
Обсерватория состоит из целого ряда пробоотборных, зондирующих и фотографических приборов, а также автоматического погружного оборудования.
The observatory consists of a number of sampling, sensing and photographic instruments along with unmanned diving equipment.
Советы доставили на Луну несколько автоматических станций.
Soviets managed to land unmanned probes.
Это наши новые автоматические орбитальные боевые платформы.
These are our new, unmanned, orbital weapon platforms.
На побережье Франции есть автоматическая заправка.
There's an unmanned refueling station off the coast of France.
Но мы разрабатываем возможность создания автоматических механизмов.
But we are developing the capacity to build unmanned vehicles.
Капитан, это автоматический зонд, несущий боеголовку.
Captain, it is an unmanned probe which seems to be carrying a warhead.
Советский автоматический зонд уже на орбите Луны.
The Russians have an unmanned probe orbiting the Moon as we speak.
За пределами залива Гуантанамо находится автоматическая станция с провизией и топливом.
There's an unmanned food and fuel station outside Guantanamo Bay.
Наш звездный флот идет к Зеону. Он оснащен автоматическим и ручным оружием.
Our space fleet is on its way toward Zeon with both manned and unmanned weapons.
Грета приехала после полуночи на автоматическом такси.
Greta arrived after midnight, in an unmanned cab.
Я пошлю туда два вездехода, автоматических.
I'll send two unmanned cross-country vehicles.
Индия планирует запустить автоматическую станцию на Луну в две тысячи восьмом.
And India has an unmanned moon rocket planned for 2008.
На самом конце мола автоматический маяк мерцал в темноте древним светом.
The unmanned lighthouse at the tip of the pier blinked on and off with its ancient-looking light.
Я думаю, скоро мы увидим в атмосфере автоматический зонд, вылавливающий все подряд для анализа.
I think we'll see an unmanned probe scooping the air, looking for samples to analyse."
В нынешнее время его брата или сестру можно было найти в любой ракете, в частном ли корабле или в автоматическом либо пилотируемом транспортнике.
His brothers and sisters were found in every rocket ship, private and commercial, passenger-carrying or unmanned, that cleft the skies of earth.
Лариксане нападали, систематически уничтожая любые попадавшиеся им станции слежения, неважно автоматические или нет, а потом выпускали по ним ракеты.
The Larissans were attacking, systematically taking out any manned or unmanned tracking stations they could find, then sending missiles after them.
Если бы наши автоматические спутники-разведчики обнаружили бы их: к настоящему времени мы посетили бы каждую звездную систему нашей галактики.
Had there been our unmanned monitors would have detected them; by now we've touched every star system in our galaxy."
Ученые запустили большое количество автоматических спутников-наблюдателей на экваториальные и полярные орбиты. Главным заданием для спутников было измерение гравитационных потенциалов.
It launched into equatorial and polar orbit a number of unmanned observer satellites whose main task was to take measurements of gravitational potentials.
adjective
Мы не действуем автоматически.
We are not acting mechanically.
Следует отходить от практики автоматического проведения среднесрочных обзоров в качестве самостоятельных мероприятий.
The practice of mechanical mid-term reviews should be abandoned.
Автоматическая технология оперативного механизма.
Advanced Technology Operating Mechanism...
Запись работает автоматически
The taping mechanism is all self-contained.
— Переключай в автоматический режим.
Switch to the fully self-powered mechanism. Ma'am!
Я устал... — Переводи в автоматический режим.
Switch to the fully self-powered mechanism. Sir! Please stop.
На самом деле, на "Энтерпрайзе" двери не были автоматическими.
Actually, you see, the doors on Star Trek were not mechanical.
Гэри автоматически улыбнулся в ответ.
Hari smiled mechanically.
Хилари отвечала почти автоматически.
Hilary had answered almost mechanically.
– Замечательно, – автоматически произнесла Гретхен.
“That’s wonderful,’ Gretchen said mechanically.
- Это произошло случайно, - сказал Гарри автоматически.
“It was an accident,” said Harry mechanically.
Это оказался механизм, проем, оснащенный автоматическими приводами.
It was a mechanism, a machined socket.
Однако защитный механизм сработал автоматически.
But he reacted with the perfect defense mechanism.
А также слышала упоминание про автоматические системы обороны.
And there was some mention of mechanical defenses.
Автоматически он подошел к столу и сел.
Mechanically he moved across to the table, and sat down.
Ибо действовал автоматически, не думая о последствиях.
For he acted mechanically, without thinking of consequences.
Эту способность можно было назвать автоматическим пространственным восприятием.
The ability might be described as as mechanical spatial awareness.
adjective
8.2 Прежде всего государство-участник подчеркивает, что в положениях законодательства о правах лиц, подвергшихся госпитализации вследствие их психических расстройств, и об условиях такой госпитализации, определены два вида принудительной госпитализации: автоматическая госпитализация и госпитализация по ходатайству третьего лица.
8.2 To begin with, the State party points out that, under the law on the rights of persons hospitalized for mental disorders and the conditions for hospitalization, there are two kinds of involuntary committal, either under a committal order or committal at the request of a third party.
Он кивает, не глядя на меня, я автоматически снова нажимаю кнопку своего этажа.
He nods, not looking at me, and I press the button for my floor again, an almost involuntary reaction.
adjective
ii) они должны быть автоматическими;
they shall be self-acting;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test