Translation for "автоматизировано" to english
Автоматизировано
verb
Translation examples
verb
В. Урок второй: не надо автоматизировать вопросники - автоматизировать надо сбор данных
B. Lesson Two: Don't automate questionnaires - automate data collection
Сам процесс можно автоматизировать.
The process could be automated.
Автоматизированное управление, определение уровней автоматизации
Automated Driving, definition for levels of automation FIA Foundation
Процесс автоматизированного нанесения покрытий
Automated application
Автоматизированный трансдермальный пластырь.
Automated transdermal patch.
- Все полностью автоматизировано.
-It's fully automated.
- Судно полностью автоматизировано.
- The ship's totally automated.
Корабль полностью автоматизирован.
The ship is fully automated.
Сейчас больше автоматизированного оборудования
There's more automated equipment.
- Он наверняка автоматизирован.
It has to be automated.
– Нет. Он полностью автоматизирован.
"No. It's totally automated.
Все в доме было автоматизированным и стерильным.
Everything at home was automated and clinical.
Этот сельхозкокон полностью автоматизирован?
Is this farming pod completely automated?
Автоматизированные системы «Союза»...
The Soyuz ’s automated systems—”
Корабль автоматизирован. — Где он прятался?
The ship’s automated.” “So where was it hiding?”
От штучного процесса к автоматизированному
From piecework towards automatization
автоматизированные методы балансировки (Приложение 2);
automatic balancing techniques (Annex 2);
:: создание автоматизированной системы резервного электропитания
:: Implemented automatic backup power supply
Данная информация приобретает значимость в том случае, если весь процесс поставки является полностью автоматизированным (например, система автоматизированной доставки или электронных платежей).
It becomes relevant when the entire delivery process is fully automatic (e.g. automatic conveyor system or electronic payment).
Следует шире применять автоматизированные средства мониторинга.
The use of automatic monitoring should be increased .
ут же написано, что все автоматизировано.
It says everything's automatic.
Ах, да, все тут автоматизировано.
Oh yes, the whole thing's automatic.
Все функции корабля автоматизированы, капитан.
All ship's functions going to automatic, Captain.
Потеряли контроль над несколькими автоматизированными системами.
Losing control over several automatic systems.
Никакой ручной работы, все автоматизировано.
No need to get your hands dirty. It's all automatic.
Ваш звонок переадресован на автоматизированную систему голосовой почты.
Your call has been forwarded To an automatic voice-message system.
-Нам нужна крутая и понятная реклама. -Как для полностью автоматизированной машины? ...
We really need a strong hit man something like an automatic machine
Всё на часовом механизме и полностью автоматизировано, приводится в действие с помощью этой ручки.
This here is timed and automatic, this is manual-immediate.
 Как уже было замечено, Т–46 очень автоматизирован, автоматизирован до неправильного.
As noted, the T–46 is very automatic: automatic to a fault.
— Потому что все автоматизировано.
Because everything in atomics is automatized.
Рудник, вообще-то говоря, был автоматизирован.
The mine, generally speaking, was automatic.
Автоматизированным, – исправила оговорку Ева.
Eva corrected irritably, ‘Automatic.
Здесь все автоматизировано. Пойдем, покажу.
'Everything's fully automatic. Here, I'll show you.'
Система сливных труб наверняка автоматизирована.
The spillpipe system is certainly automatic.
– Вот как? Метеоритная защита, вероятно, тоже автоматизирована.
Oh, yeah? The meteor defense is probably automatic too.
Даже в полностью автоматизированной квартире нужно за всем следить.
Even an automatic apartment needs cohesion.
Ориентирована на пароль, на характеристики пользователя и в основном автоматизированная.
The system is password– and user-intrinsic-oriented, and mostly automatic.
3) В нескольких регионах осуществляется внедрение автоматизированной системы управления перевозками грузов.
(3) Some regions are introducing automated haulage-management systems.
a) рационализации процедур и рабочих процессов, внедрении автоматизированных административных систем и предоставлении обслуживаемым ею подразделениям актуальной и своевременной информации;
(a) Streamlining procedures and work processes, introducing automated administrative systems and providing relevant and timely information to client offices;
Автоматизированный контроль предполагается организовать на ограниченном числе предприятий с максимальными объемами выбросов (сбросов) и их наибольшей токсичностью.
Ultimately there are plans to introduce automated, round-the-clock monitoring devices; these will be installed at a limited number of enterprises releasing the largest quantities of the most toxic emissions.
Применение преобразователей частоты для управления асинхронными двигателями, установленными в инженерных системах, в среднем снижает потребление электроэнергии на 30%, а введение автоматизированного управления повышает этот показатель до 50%.
The use of variable frequency inverters on induction motors set up in engineering systems reduces electricity consumption by 30%, and introducing automated control mechanisms increases the savings to 50%.
Они также внедрили автоматизированные системы таможенного контроля и оформление документов службой одного окна: во многих странах были разработаны институциональные структуры для координирования усилий по содействию развитию торговли и транспорта на национальном уровне.
They had also introduced automated customs systems and single window processing: many had developed institutional frameworks to coordinate trade or transit facilitation at the national level.
В целях совершенствования системы учета электрической энергии, обеспечения точности, достоверности и полноты учета электроэнергии, снижения ее потерь и обеспечения энергосбережения, ГАК <<Узбекэнерго>> реализует проект по внедрению автоматизированной системы контроля и учета электрической энергии (АСКУЭ) у всех потребителей республики.
To improve the electricity metering system, guarantee that it is accurate, reliable and comprehensive, to reduce losses and ensure that energy is saved, Uzbekenergo has a project to introduce automated electricity monitoring and metering systems for all consumers in the country.
Системный подход может использоваться как при решении стратегических вопросов, например вопросов, связанных с выработкой стратегий ведения переговоров и переговорных позиций, а также с определением приоритетных мер в рамках многосторонних и региональных усилий, так и вопросов оперативного характера, в том числе касающихся совершенствования экспортных и импортных процедур, внедрения автоматизированных систем таможенной очистки и упрощения транзитных процедур.
It can be applied both to strategic issues, such as defining negotiating strategies, positions and priority measures vis-à-vis the multilateral and regional efforts, and to operational issues, including improving export or import procedures, introducing automated customs systems, or simplifying transit procedures.
Служба будет уделять особое внимание рационализации процедур и процессов работы, внедрению систем автоматизированного управления, предоставлению актуальной и своевременной информации офисам-клиентам; идентификации и организации целенаправленной подготовки кадров; оказанию помощи офисам-клиентам в связи с выполнением ими своих задач в рамках Плана действий в области людских ресурсов; поощрению создания ориентированной на обслуживание и на потребности клиентов культуры производства и поощрению организаций, обслуживаемых Службой управления людскими ресурсами, направлять критические отклики.
The Service will focus on streamlining procedures and work-processes, introducing automated administrative systems and providing relevant and timely information to client offices; identifying and providing targeted training; assisting client offices with meeting their human resources action plan targets; promoting a service-focused, client-oriented work culture and encouraging critical feedback from offices that are serviced by the Human Resources Management Service.
verb
c) соглашение о сотрудничестве по Сети автоматизированных аэрозольных наблюдений (AERONET);
(c) A cooperation agreement on the Aerosol Robotic Network (AERONET);
d) Крис Хадфилд выходит в открытый космос и доставляет автоматизированный манипулятор на МКС
(d) Chris Hadfield takes a space walk and delivers the robotic arm to ISS
Новые услуги, робототехника, автоматизированное проектирование и новые управленческие методы, появившиеся благодаря ИКТ, - все это способствует изменениям в конкурентоспособности фирм и государств.
New services, robotics, computer-aided design and new management techniques, made possible by ICTs, are all contributing to changes in the competitiveness of both firms and nations.
В большинстве своем, это полностью автоматизированные корабли-защитники.
They are mostly robot-controlled defense ships.
Маленькая, полностью автоматизированная сталеплавильня для установки на спутнике.
A small, fully robotic, steel mill that could be set up and operated on the satellite.
Если бы мою работу можно было автоматизировать, я бы, наверное, взял жену, сына и нашу маленькую собачку и уехал бы куда-нибудь подальше порыбачить.
If my job could be robotized, maybe I could take my wife and my son and our little dog and go fishing for a while.
Именно отсюда Вечный Император распоряжался благосостоянием своей Империи. Отдавал приказы громадным автоматизированным "поездам" с АМ-2 следовать на указанные склады.
From here, the Eternal Emperor could turn the “power” on or off. Direct those great robot convoys to deliver the AM2 to the depot he directed.
Он купил небольшие лунные лихтеры, снабдил их стар-драйвом АМ-2, вмонтировал в нос рядом с боеголовкой детонатор и адаптировал стандартную коммерческую автоматизированную систему пилотирования.
This was a fact—Kea had purchased some tiny lunar lighters, given them AM2 stardrive, put in a prox detonator in the nose next to a warhead—also AM2, of course—and adapted a standard commercial robot piloting system to the lighters.
Доктору Шамбору, как одному из ведущих специалистов Пастеровского института, полагалась лаборатория не просто большая, но оснащенная уникальным оборудованием, включавшим автоматизированный геноанализатор и туннельный сканирующий микроскоп, способный манипулировать отдельными атомами.
His lab was large, as befitted one of the institute's most distinguished researchers. It boasted several prize pieces of equipment, including a robotic gene-chip reader and a scanning-tunneling microscope, which measured and moved individual atoms.
Начнем с того, что «Ар-Экс16» почти готов. – Действительно? «Ар-Экс-16» – это ДУМ, дистанционно управляемая машина, фирмы «Нортон»; в некоторых кругах Отдела электронных систем новинка вызывает прямо-таки неумеренные восторги: полностью автоматизированный реактивный самолет, строго засекреченная скорость которого приближается, по всей видимости, к семи звуковым, способный делать виражи и прочие маневры, которые раздавили бы живого пилота перегрузкой.
You see, the RX-16 is almost operational now.” “Is it?” The RX-16 is Northrop’s RPV, a remotely piloted vehicle, which in certain quarters of the Electronic Systems Division is all the rage now: a robot jet craft with classified speeds, perhaps up to Mach 7, and capable of turns and rolls that would kill a pilot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test