Translation for "автозаправочное" to english
Автозаправочное
adjective
Translation examples
adjective
Согласование Карты-схемы расположения автозаправочных станций;
Agreement of the outline map for the location of filling stations;
Таким образом, представляется, что следует изменить обозначение автозаправочной станции.
It therefore seems desirable to modify the filling station symbol.
В Конвенции о дорожных знаках и сигналах предусмотрен знак "автозаправочная станция" (знак F4).
Proposal The Convention on Road Signs and Signals contains a "Filling station" sign (F4).
Одним из основных источников воздействия являются операции по закачке бензина в резервуары автозаправочных станций, располагающихся поблизости от жилых массивов.
Unloading of petrol in petrol filling stations is one of the major sources that people are exposed to due to the proximity of the stations to the residential premises.
Эти меры предусматривают оснащение всех автоцистерн-бензовозов и автозаправочных станций системами улавливания паров для сведения к минимуму объема выбросов бензола.
The regulation requires that all petrol delivery vehicles and petrol filling stations to be equipped with vapour recovery system to minimize the benzene emissions.
Этот знак состоит из нынешнего обозначения автозаправочной станции черного цвета и такого же обозначения, но оранжевого цвета на заднем плане, сдвинутого по диагонали вправо.
The sign is composed of the existing filling station symbol in black and in the background, moved diagonally back to the right, the same symbol in orange.
Трубопроводы, по которым газ и нефтепродукты поступают непосредственно к местам конечного потребления (на предприятия, автозаправочные станции, в жилые дома и т.п.) относятся к распределительной сети.
Pipelines that carry gas and petroleum products directly to end-users (industry, filling stations, residential accommodation, etc.) form part of the distribution network.
В 2009 году по дорогам, входящим в <<Голубой коридор>>, который обслуживали 800 автозаправочных станций, прошло около 80 000 автомобилей, работающих на сжиженном природном газе.
In 2009, approximately 80,000 compressed natural gas vehicles travelled along the Blue Corridor, serviced by 800 filling stations.
В 2009 году по дорогам, входящим в "Голубой коридор", который обслуживали 800 автозаправочных станций, прошло около 80 000 транспортных средств, работающих на сжатом природном газе.
In 2009 approximately 80,000 compressed natural gas vehicles circulated along the Blue Corridor serviced by 800 filling stations.
ЮНСКО отметила, что указанные контракты были выданы компании В по результатам проведенных конкурсных торгов на заправку бензином и дизельным топливом на различных автозаправочных станциях компании в Израиле.
UNSCO commented that the contracts referred to were issued to Company B, on the basis of competitive bidding, for the provision of gasoline and diesel fuel at the company's various filling stations in Israel.
Родители ограничивают тебя в расходах, но дают автозаправочную карту, чтобы ты мог заправлять свою машину.
What do you mean? Your parents put you on a strict allowance, but they give you a gas card so you can fill your car.
Джинелли свернул к автозаправочной станции и заправился горючим до отказа.
Ginelli swung the Nova into a gas station, had it filled up, and got directions from the attendant.
На автозаправочных станциях в Блю-Гэпе и Раф-Роке он уже задолжал по паре сотен.
He already owed a couple hundred dollars at the filling station in Blue Gap and almost as much at Rough Rock.
Где-то вдали Дженнифер разглядела огни автозаправочной станции и останавливающиеся возле нее автомобили.
A short distance away, Jennifer could see the lights from the gas station, saw cars being filled at the pumps.
Салли Симмонс подъехала к автозаправочной станции «Амоко», но на самом-то деле ее не интересовали ни заправка машины, ни проверка масла.
Sally Simmons pulled into the Amoco station, but she wasn’t really interested in a fill-up and oil check.
Они доехали до автозаправочной станции, и, прежде, чем туда въехать, он велел Лори лечь на пол и завалил ее мешками для мусора, набитыми старой одеждой.
When they found one, he made Laurie lie down on the floor and piled garbage bags filled with old clothes over her before they drove in.
Владелец автозаправочной станции «Скоростной Сервис Боба» не смог вспомнить, в какой день он накачивал их машины горючим одну за другой. Помнил только, что от них воняло, «как от индейцев».
The owner of Bob’s Speedy-Serv station wasn’t able to remember the day he had filled up their cars and trucks and vans, one after another, only that “they stunk like Injuns.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test