Translation for "автобанов" to english
Автобанов
Translation examples
На немецком автобане.
On the German autobahn.
Сбор на автобане.
Assemble on the Autobahn.
Лечу по автобану.
Just on the Autobahn, hauling ass.
Я мечтаю об автобане!
Blam, blam, I dream of autobahn
И вот мы на автобане.
And here we are on the Autobahn.
Чувствую себя как на автобане.
Oh, I feel like I'm on the Autobahn.
Ты поедешь по автобану через Рейх.
You take the autobahn across the Reich.
Я еще даже не ездил по автобану.
I haven't even driven it on the Autobahn.
В смысле, что дальше, превышение скорости на автобане?
I mean, what's next, speeding on the autobahn?
Есть ли на автобане автомобильные пробки?
Were there traffic jams on the autobahn?
Мимо нас по автобану с ревом пронесся грузовик.
A truck zoomed by on the autobahn.
Он содержит свору проституток на автобане.
He runs a string of prostitutes on the autobahn.
Стальной гроб, армейская шинель на автобане… для кого?
The Steel Coffin and the army greatcoat on the autobahn—for whom?
Разъезжать по автобанам, карабкаться по Альпам. — Стать немцем? Это легче.
Drive on the autobahn, climb the Alps.' 'Be a German? That's easier.' 'Easier?'
Поездка по автобану от аэропорта до города заняла тридцать пять минут.
    The ride from the airport to the city center on the Autobahn took thirty-five minutes.
Полицейский автомобиль несся по автобану. Скорость превышала сто шестьдесят километров.
    The police car raced along the Autobahn at over one hundred miles an hour.
На трассе А56 машины ездят примерно с той же скоростью, что по немецким автобанам, то есть вообще без всяких ограничений.
The traffic comes down that main A56 like it was a German autobahn and speed limits hadn't been invented.
Сверившись с картой, чтобы найти дорогу к идущему с востока на запад автобану, он подумал о премии “Конрад”, и его улыбка стала еще шире.
As he checked his map to find the roads to the east-west running Autobahn, he thought about the Conrads and his smile broadened.
Я поехал в Берлин, потому что это было дальше всего на восток от Лос-Анджелеса, куда я успел забраться, прежде чем новое тысячелетие не прикатилось с ревом по автобану...
I had gone to Berlin because it was as far east of L.A. as I could get before the millennium came roaring down the autobahn.
- На автобане рядом с Бременом.
- On the highway near Bremen.
- Значит, сможем доставлять товар по морю, а не по автобану.
Which means we can use water to move product. Keep that shit off the highway.
Они немного проехали по автобану, потом одна за другой пошли узкие дороги, штопором ввинчиваясь в ландшафт.
They drove along the highway for a while, and then endlessly along country roads that wound through the hilly landscape.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test