Translation for "автаркии" to english
Автаркии
Translation examples
autarkies
I. ОТ ЦЕНТРАЛИЗОВАННОГО ПЛАНИРОВАНИЯ И АВТАРКИИ К МЕХАНИЗМУ
I. FROM CENTRAL PLANNING AND AUTARKY TO PRICE MECHANISM
Процесс глобализации пришел на смену прошлым концепциям автаркии.
Globalization has replaced former visions of autarky.
Автаркия в области продовольствия не является реалистичной почти во всех засушливых и полузасушливых странах.
Food autarky is unrealistic in almost all arid and semi-arid countries.
Не только экономическая автаркия -- даже экономическая и финансовая самостоятельность стремительно превращаются во все более умозрительную возможность для всех субъектов экономической деятельности, включая самых могущественных из них.
Not only economic autarky but economic and financial independence is a quickly receding possibility for everyone, including the most powerful.
Автаркия и изоляция не являются достойными альтернативами, поскольку только интеграция в мировую экономику обеспечивает условия для коллективного процветания и открывает широкие совместные возможности.
Autarky and isolation are not viable options, since integration into the world economy brings the potential for shared prosperity and opportunities.
Тот факт, что некоторые государства стремятся к <<энергетической автаркии>> в целях обеспечения надежного энергоснабжения, при определенных обстоятельствах тоже может вызывать межгосударственные споры.
At one level, the move towards "energy autarky" by some States in order to protect energy supplies has the potential to lead to inter-State disputes.
За исключением России, все страны, находящиеся на переходном этапе, имеют относительно небольшую по масштабам экономику с ограниченными ресурсами, и с тех пор, когда в конце 50-х годов они отказались от политики экономической автаркии, их зависимость от торговли постоянно возрастает.
Except for Russia, all transition economies are relatively small economies with limited resources, and their reliance on trade has been increasing ever since they broke away from a policy of economic autarky in the late 1950s.
Поскольку ни одна из сторон не выступает в поддержку автаркии, то споры идут о том, как использовать возможности, которые открывает глобализация: сторонники ортодоксального подхода выступают за свободную торговлю, перемещение капитала и в последнее время за целый ряд других программных мер, призванных главным образом повысить качество институциональных структур, в то время как другие пропагандируют более структурированную или регулируемую интеграцию.
Since neither side advocates autarky, the argument is over how to use the opportunities offered by globalization: the orthodox approach advocates free trade, capital mobility and, more recently, a host of other policies mainly designed to improve institutional quality, while others favour a more structured or managed integration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test