Translation for "авитаминоз" to english
Translation examples
В мае 1991 года всем гонконгским ветеранам была автоматически начислена пенсия по инвалидности в связи с последствиями авитаминоза, минимальный размер которой составлял половину от максимальной суммы пенсии.
In May 1991, all Hong Kong veterans were automatically assessed at a minimum of one half of the disability pension for the condition of avitaminosis.
411. Одной из причин смертности является авитаминоз, особенно у младенцев на первом году жизни, который сильнее проявляется у девочек: 53,1 процента по сравнению с 46,9 процента у мальчиков по стране.
411. Except in the first year of life, avitaminosis is one of the causes of mortality that affects primarily women - 53.1 per cent, compared with 46.9 per cent for men nationwide.
392. Национальный план действий в области питания PNAN содержит 14 стратегических направлений: 1) поощрение практики вскармливания материнским молоком и предоставления дополнительного питания; 2) общенациональные меры по улучшению общественного; 3) борьба с нехваткой микроэлементов (йододефицитные заболевания, авитаминоз А и железодефицитная анемия); 4) введение процедур питания в практику первичных медицинских услуг и укрепление связей с общинными пунктами питания; 5) опека над детьми, страдающими от недоедания на уровне реабилитационных центров питания и общинных пунктов питания; 6) повышение уровня продовольственной безопасности домашних хозяйств (SAM); 7) организация школьного питания на общенациональном уровне; 8) коммуникационная стратегия, направленная на повышение информированности и изменение моделей поведения в отношении питания; 9) сочетание разных направлений политики развития, особенно в сфере борьбы с недоеданием, бедностью и низким уровнем продовольственной безопасности; 10) подготовка к чрезвычайным ситуациям в сфере питания и меры реагирования при их возникновении; 11) национальная система мониторинга в сфере продовольствия и питания с целью подготовки данных для лиц, принимающих решения; 12) наращивание национального потенциала в отношении питания; 13) разработка и применение нормативных и законодательных документов в сфере продовольствия и питания; и 14) включение вопросов питания в качестве одного из аспектов борьбы с наиболее серьезными проблемами, ВИЧ/СПИДом, непередающимися болезнями (MNT).
(3) Combat against deficiencies in micronutrients (inadequate total daily caloric intake (TDCI), avitaminosis-A and iron-deficiency anaemia); (4) Incorporation of nutrition-related measures into primary health care and strengthening relevant cooperation with community nutrition centres; (5) Care of undernourished children in the nutritional rehabilitation centres and the community nutrition centres; (6) Improvement of household food security (SAM);
noun
Это привело к тяжелым случаям недоедания, включая серьезные случаи авитаминоза и других заболеваний.
This has led to severe malnutrition, including serious cases of beriberi, and other diseases.
Члены делегации ППП встречались с арестантами, которые умирали от голода, в частности в Сане, Каесе и Дьеме, или страдали тяжелыми заболеваниями, вызванными острым истощением, такими как цинга и авитаминоз.
The delegation found individuals dying of starvation, particularly in San, Kayes and Diéma, and others suffering from serious illnesses induced by malnutrition, such as scurvy and beriberi.
В ноябре 1998 года в тюрьме Прейсо в Пномпене от авитаминоза скончался 19-летний мужчина, который был арестован почти за год до этого и осужден двумя месяцами позже.
In November 1998, a 19-year—old man arrested almost a year earlier and convicted two months later died of beriberi in Prey Sar prison in Phnom Penh.
Переполненные, плохо проветриваемые, недостаточно освещенные, не отвечающие нормам санитарии и гигиены камеры делают положение содержащихся в них лиц просто плачевным (в национальном пенитенциарном центре было зарегистрировано 130 случаев вызываемого авитаминозом нервного заболевания "бери-бери").
Overcrowded, badly ventilated or ill-lit, even unsanitary, cells, mean that health conditions for prisoners are deplorable (130 cases of beriberi recorded in the National Prison).
2.3 Вследствие варварских условий содержания в лагерях физическое состояние отпущенных на свободу военнопленных было очень плохим: тяжкие последствия недоедания усугублялись такими заболеваниями, связанными с авитаминозом, как "бери-бери" и пеллагра, а также малярией и другими тропическими болезнями, туберкулезом, тропическими язвами и телесными повреждениями в результате жестокого физического обращения.
2.3 As a consequence of the barbaric conditions in the camps, the released prisoners were in bad physical condition and suffered severely from malnutrition with vitamin deficiency diseases such as beriberi and pellagra, and from malaria and other tropical diseases, tuberculosis, tropical sores and the effects of physical ill-treatment.
Нехватка медикаментов и недостаточное питание ведут к авитаминозам и серьезным функциональным нарушениям.
The shortage of medicines and poor nutrition are producing vitamin deficiencies and serious nutritional deficiencies.
Заключенные, как утверждается, крайне ослаблены, больны и жестоко страдают от недоедания и авитаминоза.
The prisoners are said to be extremely weak, seriously ill and severely affected by malnutrition and vitamin deficiencies.
Так, например, программа по борьбе со слепотой была переориентирована борьбу с авитаминозом, были определены продукты, богатые витамином A, и началась пропаганда их употребления в пищу.
For example, the programme to combat blindness has been revitalized, with a focus on vitamin deficiency. Products that are rich in vitamin A have been selected, and their consumption encouraged.
b) Снабжение чистой водой и санитарные услуги ведут к снижению уровня заболеваемости такими болезнями, как анемия и авитаминозы, которые подрывают материнское здоровье (Цель 5).
(b) Clean water supply and sanitation services reduce diseases such as anaemia and vitamin deficiency that undermine maternal health (Goal 5);
Единственным реально распространяемым лекарственным препаратом является парацетамол, который не может применяться для удовлетворения наиболее насущных потребностей (лечения дерматологических, инфекционных, паразитарных, гастроэнтерологических и неврологических заболеваний на почве авитаминоза).
Indeed, the only medication given out is paracetamol, which is unsuitable for treating the most widespread needs (skin problems, infections, parasites, gastroenterological problems and neurological problems linked to vitamin deficiencies).
Группа примерно из 70 человек, включавшая большое количество детей, у некоторых из которых наблюдались явные признаки истощения и авитаминоза, прибыла в лагерь утром того же дня и ожидала помощи со стороны комитета по приему.
A group of approximately 70 people, including many children, some of them with obvious symptoms of malnutrition and vitamin deficiency, had arrived at the camp on the morning of the Special Rapporteur’s visit and were waiting for the camp reception committee to help them.
Однако массовое прибытие в страну малоимущих и отличающихся слабым здоровьем беженцев из Либерии и Сьерра-Леоне способствовало заполнению до предела некоторых медицинских пунктов, особенно приграничных, а также повышению риска недоедания и авитаминоза.
However, the mass influx of sick and deprived refugees from Liberia and Sierra Leone has meant that some health centres, especially in frontier regions, have been swamped. There is also an increased risk of malnutrition and vitamin deficiency.
Это приводит к скрытому авитаминозу (солнце необходимо для синтеза витамина D), что заставило пенитенциарную администрацию утвердить и финансировать еженедельный сбалансированный рацион питания на национальном уровне; этот рацион включен в бюджет каждой тюрьмы начиная с октября 2002 года.
The result is an underlying vitamin deficiency (sunshine is essential for vitamin D synthesis), which has led the prison authorities nationwide to adopt and finance a weekly menu with nutritional supplements that every prison is supposed to budget for as from October 2002.
Единственное различие в том, что он не страдает от авитаминоза.
You can tell us apart because it's not suffering from a vitamin deficiency.
Его волосы и ногти говорят об авитаминозе, вот эти полоски на ногтях, такого рода признаки.
His hair and nails show signs of vitamin deficiency - longitudinal ridging, that sort of thing.
Чтение газет лишь наводило Лидию на размышления о том, не страдают ли такие деятели, как лорд Бельфор или кайзер, воспалением щитовидки или авитаминозом, что каждый раз отвлекало ее от работы.
Reading newspapers only caused Lydia to wonder whether people like Lord Balfour and the Kaiser suffered from hyperthyroidism or vitamin deficiency and how she could find out, and she’d found that the speculation distracted her from her work.
– воскликнул доктор Макмастер. Он не мог удержаться от этой шутки. Как-то однажды ему пришлось прибегнуть к помощи местного ветеринара, чтобы убедить юного Крейга, что у одной из его маленьких пациенток не авитаминоз, а запущенный стригущий лишай, которым она заразилась от своей кошки. – Пациенты тут ни при чем, – сказал Доналд Крейг.
said Dr. MacMaster. From his point of view vitamin deficiency had been a good joke. It had once taken a veterinary surgeon to point out to young Craig that the cat belonging to a certain child patient was suffering with an advanced case of ringworm. “It’s nothing to do with the patients,”
Зубы он потерял, очутившись среди тех, на ком проводили опыт по авитаминозу: его, словно крысу или морскую свинку, систематически лишали аскорбиновой кислоты и других существенно важных для человека элементов, пока, как и ожидалось, у него не начали выпадать зубы; вполне возможно, он даже повредился рассудком.
Most of his teeth had fallen out as a result of his involvement in a vitamin-deficiency experiment; like a rat or guinea pig, he had been systematically deprived of ascorbic acid and other essentials until the expected ruination in his mouth: it may have also made him a little daft.
Внутренний медицинский наблюдатель в ответ на запрос известил человека, что его рацион, состоящий из воды и съедобных плиток, спустя три месяца приведет к авитаминозу; что в левой почке начинает скапливаться кальций, из которого через год с небольшим образуется камень; что в толстой кишке появилось два полипа; что возраст понемногу истощает мускулы (в конце концов, Харман уже десять лет не бывал в лазарете); что вирусная колония стрептококка безуспешно пытается обосноваться в горле, но ей препятствует генетическая система защиты;
There was a medical monitor function that, when queried, told and showed Harman that his diet of food bars and water would lead to certain vitamin deficiencies if he continued it for more than three months. It also informed him that calcium was building up in his left kidney—resulting in a kidney stone in a year or less—that there were two polyps in his colon since his last Firmary visit, that his muscles were deteriorating because of age—it had, after all, been ten years since his last Firmary tune-up, that a strep virus was failing to set up a colony in his throat because of his genetic-cued defenses, that his blood pressure was too high, and that there was the slightest of shadows on his left lung that should demand immediate attention by Firmary sensors.
сокращение распространения инфекционных заболеваний, авитаминоза и недоедания;
Reducing the prevalence of transmissible diseases, deficiency diseases and malnutrition;
25. Например, в рамках проекта, осуществляемого Отделом в Нигере, особое внимание уделяется потреблению местных продуктов питания, богатых витамином A, в целях борьбы со слепотой и другими болезнями, вызываемыми авитаминозом.
25. A Food Policy and Nutrition Division project in the Niger, for example, emphasizes the consumption of indigenous foods rich in vitamin A to combat blindness and other deficiency diseases.
Среди местных жителей распространен авитаминоз, но, поскольку его причиной служит прежде всего невежество в организации питания, мы не будем его касаться.
Deficiency diseases are common among the natives, but as these are largely due to ignorance of dietetic needs they do not concern us here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test