Translation for "авиапассажир" to english
Авиапассажир
noun
Translation examples
Контрабандные перевозки сигарет авиапассажирами
Cigarettes smuggling by air passengers
Вовторых, авиапассажиры редко относятся к числу самых бедных граждан любой страны.
Secondly, air passengers are rarely among the poorest citizens of each country.
Сличаются ли в Южной Африке списки транзитных авиапассажиров со списками вылетающих авиапассажиров с целью выяснить, все ли транзитные пассажиры прошли на посадку?
Does South Africa compare manifests of in-transit air passengers with manifests of outbound airline passengers with a view to ensuring that all transit passengers have boarded their respective flights?
:: руководящие принципы ВТО по предварительной информации о пассажирах для содействия в управлении рисками, связанными с передвижением авиапассажиров;
:: The WCO Guidelines for Advance Passenger Information, to assist in management of risks associated with movement of air passengers;
Комитет осведомлен о ситуациях дискриминации, с которыми сталкиваются авиапассажиры-инвалиды, включая случаи отказа в посадке.
The Committee is aware of situations of discrimination faced by air passengers with disabilities, including situations of denial of boarding.
Соединенное Королевство также указало, что оно будет выделять часть поступлений от сбора существующего <<налога авиапассажиров>> для реализации проектов по развитию сферы здравоохранения.
The United Kingdom has also indicated that it will allocate some of the revenue from its existing air passenger duty to health development projects.
85. В 1992 финансовом году число авиапассажиров, прибывших на Гуам, и число пассажиров, выехавших с Гуама, превысили соответствующие показатели 1991 года на 17,4 и 18,4 процента 42/.
85. During the 1992 financial year, air passenger arrivals and departures in and from Guam increased by 17.4 and 18.4 per cent, respectively, compared to 1991. 42/
Он пояснил, что существует ряд причин, по которым авиапассажиров задерживают при вылете или прилете.
He explained that there were various reasons why air travellers were stopped either upon departure or arrival.
Представительство Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций выражает сожаление по поводу того, что условия таковы, что эти процедуры необходимы для обеспечения безопасности авиапассажиров.
The United States Mission to the United Nations regrets that conditions are such that these procedures are necessary for the safety of air travellers.
Представительство Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций еще раз выражает сожаление по поводу того, что сложившаяся ситуация требует осуществления таких процедур для обеспечения безопасности авиапассажиров, и в то же время надеется, что Постоянное представительство Кубы понимает, что эти меры направлены на обеспечение собственной безопасности сотрудников Представительства и безопасности всех других авиапассажиров, и что оно примет решение содействовать таким процедурам в будущем.
The United States Mission to the United Nations again regrets that conditions are such that these procedures are necessary for the safety of air travellers and assumes that the Permanent Mission of Cuba understands that these measures are intended to ensure their safety as well as that of all other air travellers and will decide to cooperate with such operations in the future.
Однако все же позвольте мне особо отметить предложения, выдвинутые сегодня французским министром финансов, относительно обеспечения вклада авиапассажиров в строительство лучшего, более безопасного и процветающего мира.
But let me particularly applaud the proposals made today by the French Minister of Finance to secure a contribution by air travellers to building a better, safer and more prosperous world.
21. В настоящее время сторонники этого сбора обдумывают еще одну идею: собирать на строго добровольной основе совсем небольшие суммы с огромного числа авиапассажиров во всем мире.
21. Currently, its promoters are considering an additional concept: collecting very small amounts of money from the vast number of air travellers worldwide, on a strictly voluntary basis.
Оно отдает приоритет укреплению инфраструктуры, необходимой для обеспечения безопасности портов и безопасности авиапассажиров, борьбы с киберпреступностью, укрепления мер энергической безопасности и предотвращения финансирования терроризма.
They placed their own priorities on building the infrastructure necessary to secure ports, protect the movement of air travellers, fight cybercrime, strengthen energy security measures and prevent the financing of terrorism.
Что касается общего страхования, то в связи с событиями 11 сентября 2001 года и изменением условий на рынке страховых услуг существенно увеличились расходы по страхованию авиапассажиров в соответствии с условиями контрактов с перевозчиками.
Under general insurance, following the events of 11 September 2001, the evolving insurance market conditions have led to a significant increase in premiums in connection with air travel under the terms of the contract with a provider.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test