Translation for "авиалиния" to english
Авиалиния
noun
Translation examples
noun
Филиппинские авиалинии, директор.
Philippine Airlines, Director.
1. Ливийские арабские авиалинии
1. Libyan Arab Airlines
Совет управляющих компании "Полинезийские авиалинии"
Polynesian Airlines Ltd Board
Другие авиалинии, такие, как <<Аэроком>>, еще действуют.
Other airlines such as Aerocom are still active.
Президент Ассоциации африканских авиалиний -- 2005 год
President, African Airlines Association -- 2005
Авиалинии, используемые для незаконной торговли оружием
C. Airlines used for arms trafficking D. Observations
Его обслуживают главным образом дешевые и чартерные авиалинии.
It is mainly used by low-cost and charter airlines.
Кроме того, такие функции, как бухгалтерский учет, учет воздушного движения, выставление счетов и/или навигационная поддержка, были переданы на внешний подряд индийским поставщикам услуг компаниями "Швейцарские международные авиалинии", "Австрийские авиалинии" и "Скандинавские авиалинии" (САС)d.
In 2003 Delta chose to outsource activities to Wipro Spectramind in India.c Moreover, Swiss International Airlines, Austrian Airlines and Scandinavian Airlines System (SAS) have outsourced revenue accounting, traffic accounting, billing services and/or navigation support to Indian suppliers.d
Авиалинии подтвердили, что
The airline confirms
- А другая авиалиния?
What about another airline?
Мохок - это авиалинии
Mohawk is an airline.
Стерлинг, коммерческие авиалинии
Sterling, a commercial airline
- Не люблю авиалинии.
- l don't like airlines.
Мы бюджетная авиалиния.
We're a budget airline.
В отделе авиалиний.
At the airline desk.
- С авиалиниями, театрами, ресторанами.
Airlines, theaters, restaurants.
Свяжитесь с авиалинией.
Call the airline. I will.
Только не на авиалинию.
- Everything but the airline.
Людям, работавшим на авиалинии, жизнь, которую они вели, отчасти, как это ни странно, наскучила, и вечера они нередко просиживали в барах.
The people from the airlines were somewhat bored with their lives, strangely enough, and at night they would often go to bars to drink.
– Или авиалиния, зарегистрированная авиалиния, или вообще ничего.
It has to be an airline, a registered airline, or nothing.
На рейсах нашей авиалинии они полностью платят за билет. «На рейсах этой авиалинии».
On this airline, they pay full fare.” On this airline.
– На всех авиалиниях есть профсоюзы.
The airlines are unionized.
— Я пилот авиалинии.
"I 'm an airline pilot.''
— Ты теперь работаешь на авиалинии?
You work for the airlines now?
Так летают на регулярных авиалиниях.
It’s the way the airlines fly.
– У меня собственная авиалиния, что ли?
“You think I own the airline, Sarah?”
– И льготное свидетельство для авиалиний. – Хорошо.
“And your airline pass.” “All right.”
Главные авиалинии мы уже проверили.
We already checked with the major airlines.
noun
55. В деле <<Корпорация "Кувейтские авиалинии" против компании "Иракские авиалинии">> (No. 2) лорд Николс заметил следующее:
55. In Kuwait Airways Corp v. Iraqi Airways Co. (No. 2), Lord Nicholls observed thus:
48. Национальный организационный комитет назначил компанию "Катарские авиалинии" официальным авиаперевозчиком участников сессии. "Катарские авиалинии" предоставят участникам специальную скидку со стоимости авиабилетов.
The National Organizing Committee has appointed Qatar Airways as the official carrier of the session. Qatar Airways will offer participants special discounted fares.
Компания <<Британские авиалинии>> продолжает обеспечивать воздушное сообщение с Соединенным Королевством.
British Airways continues to provide air service to the United Kingdom.
С одной стороны, уровень шума на авиалиниях составляет 103-106 дБ.
On the one hand, the noise rate for airways is between 103-106 decibels.
По словам заявителя, после этой даты он не оказывал компании "Иракские авиалинии" никаких услуг.
According to the Claimant, it did not provide any services to Iraqi Airways after that date.
В этом же письме указывается, что рейсы Багдад-София были произведены компанией "Иракские авиалинии".
The same letter states that the flights from Baghdad to Sofia were operated by Iraqi Airways.
Департамент уже подписал меморандумы о взаимопонимании с полицией Кипра, Ассоциацией экспедиторов, компанией "DHL" и Кипрскими авиалиниями.
The Department has already sighed MOU'S with the Cyprus Police, Shipping Agents Association, DHL and Cyprus Airways.
Члены Группы выяснили, что отделения компании <<Сентрэфрикэн эйрлайнз>> в Банги были действительно закрыты и сейчас эти помещения используются компанией суданских авиалиний.
The Panel verified that the offices of Centrafrican in Bangui were indeed closed and are now used by the company Sudan Airways.
Согласно источнику, указанные лица должны были продолжить полет в Хартум, Судан через Доху, Катар на рейсе "Катарских авиалиний".
According to the source, the aforementioned individuals were scheduled to continue their journey to Khartoum, the Sudan, via Doha, Qatar, on a Qatar Airways flight.
Тайские Авиалинии, а?
Thai Airways, huh?
Нет, Британские Авиалинии.
Nah, that's British Airways.
Капитан Стэпли, Британские авиалинии.
Captain Stapley, British Airways.
Классический пилот Британских Авиалиний ...
The classic British Airways pilot is...
Авиалиния Пан-Американ, борт номер 7.
Pan american airways flight number 7
Авиалинии Аджира, рейс 3-1-6.
Ajira Airways, flight 3-1-6.
Да и насвистывание, как у Британских Авиалиний.
And the whistling, that's British Airways.
Я поговорю с Чарли с авиалиний Пасифик.
I'll talk to Charlie at Pacific Airways.
Так она надела славную форму Трансконтинентальных Авиалиний.
And she endorses the glorious uniform of Trans-Continental Airways.
Международные авиалинии "Пэн Американ", мы приветствуем вас в Москве.
Pan American World Airways, we welcome you to Moscow.
– Да, работает в “Трансокеанских авиалиниях”. Менеджером по связям с общественностью.
“It means he works for Transocean Airways. Public relations.”
Сейчас занимает руководящую должность на одной из авиалиний «Бритиш эруэйз».
Today she’s a senior manager of British Airways.
- 070 Британских авиалиний, говорит командование военно-воздушных сил.
British Airways 070 this is Air force Command.
«Британские авиалинии» летают повсюду, и у них всегда были сердечные отношения с британским правительством.
British Airways went everywhere, and it had always had a cordial relationship with the British government.
- Объявляется посадка на самолет Британских авиалиний рейс БА 070 в Найроби и Лондон;
British Airways announces the departure of Flight BA 070 for Nairobi and London;
- Мог быть и поезд, посольство, океанский лайнер все, что угодно, подумал Питер. - Британские авиалинии.
It could have been a train, an embassy, even an ocean liner, Peter realized. "British Airways.
- 070 Британских авиалиний, говорит контроль Яна Смита, вам повторно отказано в посадке.
British Airways 070 this is Jan Smuts Control, you are expressly refused clearance to join the circuit.
- Чита, говорит ведущий "Бриллианта", вижу цель, это "Боинг 747", обозначения Британских авиалиний.
Cheetah, this is Diamond leader we are visual, and target is a Boeing 747 bearing British Airways markings.
кроме тех трех самолетов южноафриканских авиалиний, которые проходят осмотр и обслуживание, никаких самолетов ближе тысячи ярдов нет.
Airways aircraft which are undergoing overhaul and servicing, there are no other aircraft within a thousand yards of
В Чили, например, Суд по защите свободной конкуренции принял меры вмешательства на этапе предоставления семи лицензий на обслуживание авиалинии Сантьяго-Лима.
In Chile, for example, the Tribunal de la Defensa de la Libre Competencia intervened in the award of seven licences for the air route Santiago - Lima.
В Чили, например, Суд по защите свободной конкуренции принял меры вмешательства на этапе предоставления семи лицензий на обслуживание авиалиний Сантьяго−Лима.
In Chile, for example, the Tribunal de la Defensa de la Libre Competencia intervened in the award of seven licences for the Santiago - Lima air route.
21. В контексте обсуждения новых тенденций некоторые ораторы отметили повышение степени чистоты героина, ввозимого из Афганистана, а один из ораторов говорил о происшедших в последнее время изменениях в методах и группах незаконного оборота, активизации использования авиалиний и росте контрабанды смолы каннабиса в странах Персидского залива.
In relation to emerging trends, a few speakers noted the increase in the purity of heroin from Afghanistan and one speaker commented on the recent changes in drug trafficking methods and groups, the increased use of air routes and the increase in smuggling of cannabis resin in the countries of the Persian Gulf area.
В этом регионе, имеющем богатейшие запасы природных ресурсов, ОЭС играет роль основного форума, содействующего экономическому и культурному сотрудничеству между народами и обеспечивающего инфраструктурную связь для новых независимых республик бывшего Советского Союза в Центральной Азии и на Кавказе с остальным миром при помощи дорог, морских путей и авиалиний, пролегающих через сопредельные страны - Иран, Пакистан, Афганистан и Турцию.
In this region, which possesses a great wealth of natural resources, the ECO is a primary forum for promoting economic and cultural cooperation among peoples and for guaranteeing infrastructural links between the newly independent Republics of the former Soviet Union in Central Asia and the Caucasus and the rest of the world through a network of road, sea and air routes passing through the neighbouring countries — Afghanistan, the Islamic Republic of Iran, Pakistan, Afghanistan and Turkey.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test