Translation for "авиакатастроф" to english
Авиакатастроф
Translation examples
air crashes
- поисковые и спасательные операции в случае авиакатастрофы;
Search and rescue in the event of an air crash;
f) Авиакатастрофа в Объединенной Республике Танзании
(f) Air crash in the United Republic of Tanzania
g) Авиакатастрофа в Объединенной Республики Танзания
(g) Air crash in the United Republic of Tanzania
h) Авиакатастрофа в Объединенной Республики Танзания
(h) Air crash in the United Republic of Tanzania
Осуществление программы первых мер реагирования по спасению и безопасности в связи с авиакатастрофами
Implementation of a first-response air crash safety and rescue programme
Уполномоченным по авиакатастрофам Следственным отделом.
Authorities Air Crash Investigation Unit.
Палаты зарезервированы для жертв авиакатастрофы.
This ward is reserved for air crash victims.
Но он не погиб в авиакатастрофе.
But he didn't perish in an air crash.
Как многие пилоты ВВТ, Элли погибла в авиакатастрофе, и по какой-то причине Дагги решил, что я виновата в её гибели.
Ellie died in an air crash, as did many of the ATA pilots, and for some reason Duggie thinks her death was my fault.
Она запросто может погибнуть в авиакатастрофе.
She could be killed in an air crash.
— Погибла Кэрол Ломбард. Авиакатастрофа.
Carole Lombard killed. Air crash.
— А в чем вопрос? Этот сукин сын погиб в авиакатастрофе?
“What’s to question? The son of a bitch died in an air crash.
— Какое отношение имеют ломбарды к авиакатастрофе? — Увидишь.
“What have pawnshops got to do with an air crash?” “You’ll see.”
Вчера ночью -- большая авиакатастрофа в аэропорту Канзас-Сити.
Big air crash last night at the Kansas City airport.
Ведь это вы чудесным образом спаслись во время авиакатастрофы?
It’s you, isn’t it, who had the wonderful escape from that air crash the other day?”
– Эта палата предназначена для жертв авиакатастрофы, - сказал я Кэтрин. - Кровати ждут.
'This ward is reserved for air-crash victims,' I told Catherine. 'The beds are kept waiting.'
Тридцать одна авиакатастрофа на внутренних линиях только за последнюю неделю июля… Было ли это саботажем?
Thirty-one domestic air crashes the last week in July . was it sabotage?
Гаррисон нарушил молчание: – Причинам этой авиакатастрофы уже было посвящено открытое расследование.
Harrison said into the silence, 'A public inquiry has already been held into the reasons for this air crash.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test