Translation for "авансом" to english
Авансом
adverb
Similar context phrases
Translation examples
adverb
Авансы сотрудникам называются в ФКРООН авансами в счет окладов.
Staff advances are referred to as salary advances at UNCDF.
d) авансы, выдаваемые сотрудникам, включая авансы в счет оклада;
(d) Staff advances, including a salary advance;
Половина авансом, да.
Half in advance, yes.
Дай пять авансом.
High fives in advance.
- Они заплатили авансом.
- They paid in advance.
- Если заплатишь авансом.
But you pay in advance.
Аванс на три недели.
Three weeks in advance.
150 в неделю, авансом.
150 a week, in advance.
Давай аванс – 30 рю.
I want 30 in advance.
Прими мои извинения авансом.
Accept my apologies in advance.
Банки и банкиры в большинстве своем выпускают свои кредитные билеты, главным образом, посредством учета векселей, т. е. выдачи авансом денег под векселя до истечения их срока.
It is chiefly by discounting bills of exchange, that is, by advancing money upon them before they are due, that the greater part of banks and bankers issue their promissory notes.
– Эти деньги – аванс.
“The money’s by way of an advance.
Потом выплатили аванс.
Then the advance of salary was paid over.
– Аванс за оказанные услуги.
An advance for his services.
—… в день. Уплаченных, конечно, авансом.
A day. Payable in advance, of course.
– Ну ладно, тогда как насчет аванса?
“Okay then, how about an advance?”
— Что же касается аванса за дом в городе…
“As to the advance on the town house . . .”
Заметно повысила бы аванс.
Would have bumped up the advance.
— Я уже набрал крупные авансы.
            "I've already taken big advances."
- Дядя даст вам аванс.
‘Uncle would give you an advance.’
– Ангелу не нужен аванс.
“Angel, he don’ need no advance.
adverb
Есть надежда, что местам службы, не имеющим достаточных ресурсов, необходимые средства будут предоставляться авансом.
It was to be hoped that there would be up-front reimbursement to duty stations suffering from resource constraints.
Финансирование авансом является дополнительным вариантом, имеющимся в распоряжении участников программы арендного жилья, но он не заменит программу стимулирования.
The up-front financing is an additional option for Rental program participants, but it will not replace the incentive program.
16. АКЭ взимает страховую премию (выплачиваемую авансом или в ходе строительства и которая может быть профинансирована за принятие коммерческих или политических рисков, связанных с выдачей займа.
16. ECAs charge a premium (paid up-front or during the construction period and financeable) for assuming commercial or political risks associated with the loan.
Размер средств будет обычно составлять до 300 процентов от квоты и предоставляться автоматически авансом в едином пакете при возможности повышения в дальнейшем после проведения обзора.
Access would normally be up to 300 per cent of quota, automatically available in a single up-front purchase, and augmentable upon subsequent review.
К последним важным политическим изменениям относится передача инициатив в строительстве и финансировании жилья частному сектору и предоставление авансом жилищных субсидий нуждающимся семьям.
Recent major policy changes include the transfer of activities in building and housing finance to the private sector and the provision of an up-front housing subsidy to needy households.
Предоставление таких займов, как, например, гарантии займов, могло бы стать одним из способов принятия на себя правительством принимающей страны определенной части рисков, связанных с реализацией проектов, не выдавая, однако, авансом государственных средств.
The provision of such loans, like loan guarantees, might be a way for the host Government to share the project risks without an up-front commitment of public funds.
Подход, основывающийся на учете факторов риска, предусматривает сокращение суммы финансовых средств, вносимых авансом, или увязку платежей по линии финансирования проектов с конкретными этапами реализации проекта в зависимости от отдельных проектов.
A risk-based approach would be to reduce the amount of funding paid up front, or link funding payments to the achievement of particular project milestones, dependent on the individual project.
С другой стороны, ЮНФПА учитывает поступления по многолетним соглашениям о совместном финансировании авансом независимо от графика платежей, если нет конкретных причин переносить учет поступлений на более поздний срок.
On the other hand, UNFPA recognizes the revenue from multi-year co-financing agreements up front regardless of the schedule of payment, unless there are specific reasons to defer revenue recognition to a later stage.
Ты платишь авансом.
You're paid up front.
Авансом. Плюс издержки.
Up front, plus expenses.
Авансом, на мое имя.
Up front, in my name.
50 баксов идёт авансом.
It's a buck-50 up front.
150 тысяч долларов авансом.
It was 150 grand, up front.
- А можно получить аванс?
- I want some money up front.
Как насчёт небольшого аванса?
How about a little cash up front?
Оно стоит 500 баксов, авансом.
It's worth 500 bucks, up front.
Я хотел бы аванса попросить.
I wanted some cash up front.
Почему они предлагали Кейли аванс?
What were they offering Kaylie up front?
Ему был выплачен аванс в размере ста долларов.
He was paid $100 up front.
– Вам заплатили авансом за это? Так не ради выкупа?
“You were paid up front? Not for the ransom?”
Они уже заплатили ему авансом по двадцать тысяч.
They’ve each paid him twenty thousand up front.
Я подписал договор с Ландре и выдал ему аванс.
I signed Landreaux. I gave him money up front.
Что означало выплату аванса, а Эрни не склонен сорить деньгами.
It meant paying a lot of money up front, and Ernie wasn’t keen on the deal.
– Как всегда, деньги вперед, – осклабился Лоузи. – Две сотни штук авансом.
«Rewards first, always.» Dante said, «Two hundred grand cash up front.
Ваша подруга заплатила мне половину авансом, а вторую половину обещала после разговора.
Your girlfriend paid me half up front and the other half after we talk.
Половина авансом, половина при получении. – И скоро? - спросил Несс. – Дай нам месяц.
Half up front, half on delivery.” “How soon?” he asked. “Give us a month.”
– Ну хорошо, – согласился Кларк. – Мы знаем, что можем положиться на вас. Пятьдесят миллионов будут выплачены авансом.
"Okay," Clark said. "You're a serious man, and we understand that. The fifty million can be paid up-front.
– Двадцать тысяч аванса за его услуги плюс оплата всех расходов по работам, которые будет выполнять подрядчик.
Twenty thousand up front for his services, plus whatever the contractor would charge for doing the work.
adverb
3. Авансы и мелкие текущие счета
3. Imprest and petty cash accounts
Такие суммы учитываются на счете выданных под отчет авансов.
The accounts therefore shall be maintained on an imprest basis.
Вот тебе аванс!
There's something on account.
- А вот 50 долларов аванса.
-Here's $50 on account. -Will ya wait, Olsen?
Вот, держите сто фунтов. Это аванс.
You take this £1 00 on account.
- Но я не беспокоюсь. - Плюс неделя авансом... Итого 167 фунтов.
- Plus one week on account that makes 167 pounds.
Семьи улыбаются в долг, бедствия выдаются авансом, чтобы всё оставалось поверхностным, доверие сифону постижения иссыхает по их приговору.
Families smile in debt, calamities on account to keep things shallow, believing the siphon of understanding’ll dry by their determination.
И несмотря на подчеркнутую любезность со стороны их отца, несмотря на все его авансы, комплименты и изъявления благодарности, расставшись с ним, она почувствовала облегчение.
and, in spite of their father's great civilities to her - in spite of his thanks, invitations, and compliments - it had been a release to get away from him. It puzzled her to account for all this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test