Translation for "абдельвахид" to english
Абдельвахид
Translation examples
abdelwahid
Абуэл Гасим Абдельвахид, заместитель руководителя Представительства, Рим
Abuel Gasim Abdelwahid, Deputy Chief of Mission, Rome
Абдельвахид Юсеф Ибрагим Мохтар, министр внутренних дел Судана
Abdelwahid Yousif Ibrahim Mokhtar, Minister of Interior of the Sudan
г-н Абуэль Гасим Абдельвахид Идрис, г-н Мохамед Амин Элкариб,
Mr. Abuel Gasim Abdelwahid Idris, Mr. Mohamed Amin Elkarib,
Однако 8 июня некоторые члены группировки, возглавляемой Абдельвахидом, и группировок, отколовшихся от ДСР, подписали декларацию об обязательстве, в которой они поддержали Мирное соглашение по Дарфуру и согласились на обязательность для них его положений, а также решили в полной мере участвовать в его осуществлении.
On 8 June, however, some members of the Abdelwahid faction and JEM splinter groups signed a declaration of commitment, in which they expressed support for the Darfur Peace Agreement, and agreed to be bound by its provisions and participate fully in its implementation.
54. Гн Абдельвахид Юсиф Ибрагим Мохтар (государственный министр, Министерство промышленности Судана) благодарит гна Юмкеллу за его творческий подход для активизации усилий в области поощрения устойчивого промышленного развития, в частности в НРС, в условиях политических и экономических вызовов.
Mr. Abdelwahid Yousif Ibrahim Mokhtar (State Minister, Ministry of Industry of the Sudan) commended Mr. Yumkella on his creative approach to galvanizing efforts to promote sustainable industrial development, particularly in the LDCs, in the face of political and economic challenges.
Он отметил, что Соединенные Штаты имели контакты с группировками, возглавляемыми Джибрилем Ибрагимом, Абдельвахидом и Минни Минави, и что диалог не должен ограничиваться Дарфуром, а должен включать бойцов революционного фронта, которые начали объединяться с некоторыми оппозиционными силами.
He pointed out that the United States had contacted the Gibril Ibrahim, Abdelwahid and Minni Minnawi factions, and that dialogue should not be limited to Darfur but should include fighters of the revolutionary front, who had begun joining hands with some opposition forces.
Создание альянса не означало, что эти три вооруженные группы образуют единое движение; речь шла лишь о создании исполнительного комитета, включающего лидера каждой из групп, а именно Махамата Нура (ССРД), Тимане Эрдими (ОСП) и Абдельвахида Абуда Макайе (ССДФР).
The alliance did not mean the merger of the three armed groups into a single movement, but rather the designation of an executive committee comprising leaders from each group, namely, Mahamat Nouri of UFDD, Timane Erdimi of RFC and Abdelwahid Aboud Makaye of UFDDF.
7. Несмотря на это продление срока и дипломатические усилия с целью побудить стороны, не подписавшие Мирное соглашение по Дарфуру, к его подписанию, ДСР и группировка ОДС/А, возглавляемая Абдельвахидом аль-Нуром, не поддержали Соглашение. 7 июня руководители этих группировок и два других руководителя движений сделали заявление, в котором они вновь указали, что они отвергают Соглашение, и призвали подписавшие его стороны и других участников пересмотреть свою позицию.
7. Despite this extension and diplomatic efforts to encourage non-signatories to sign the Darfur Peace Agreement, JEM and Abdelwahid faction of SLM/A remain outside the Agreement. On 7 June, the leaders of those groups issued a statement, jointly with two other movement leaders, reiterating their rejection of the Agreement and calling on the signatories and other actors to revisit their position.
231. Во время встречи с членами Группы 13 августа 2009 года представитель правительства Судана признал наличие инцидента и указал, что, получив сведения о том, что элементы, поддерживающие группировку ДСР под руководством Абдельвахида аль-Нура, накапливают оружие в лагере, правительственные силы, располагая ордером на обыск, попытались проникнуть в лагерь и произвести обыск, предварительно пригласив полицейских из состава ЮНАМИД сопровождать их во время обыска.
231. At a meeting with the Panel on 13 August 2009, the Government of the Sudan acknowledged the incident, stating that, after having been informed about elements loyal to the Abdelwahid Nour faction of SLA who were stockpiling arms within the camp, Government forces in possession of a search warrant attempted to enter and search the camp after inviting UNAMID police to accompany them during the search.
101. Г-н эль-МУНТАССЕР (Ливийская Арабская Джамахирия), которого поддерживает г-н АБДЕЛЬВАХИД (Судан), отмечает, что, как видно из доклада Комитета по взносам (A/53/11), в июне 1998 года статья 19 должна была быть применена в отношении примерно 23 государств, столкнувшихся с экономическими трудностями, вызванными войнами или нехваткой средств, и не выплатившими минимальной суммы задолженности по взносам, позволяющей сохранить право голоса.
101. Mr. Elmontaser (Libyan Arab Jamahiriya), supported by Mr. Abdelwahid (Sudan), noted from the report of the Committee on Contributions (A/53/11) that, in June 1998, Article 19 had been due to be applied to some 23 States which had experienced economic crises as a result of wars or shortage of resources, pending payment of the minimum arrears of contributions that would entitle them to vote.
Его Превосходительство др Абдельвахид Белькезиз, генеральный секретарь делегации-наблюдателя от Организации Исламская конференция
His Excellency Dr. Abdelouahed Belkeziz, Secretary-General of the Observer Delegation of the Organization of the Islamic Conference
Генеральный секретарь ОИК Абдельвахид Белькезиз, которого Координатор посетил 14 января в Джидде, Саудовская Аравия, также высказался за передачу Ираком архивов Кувейту.
The Secretary-General of OIC, Abdelouahed Belkeriz, to whom the Coordinator paid a visit on 14 January at Jeddah, Saudi Arabia, also spoke in favour of the transfer of archives from Iraq to Kuwait.
Я хотел бы передать Ассамблее приветствие Генерального секретаря Организации Исламская конференция гна Абдельвахида Белкезиза, а также его наилучшие пожелания успеха всех усилий Ассамблеи на данной сессии.
I wish to convey to the Assembly the greetings of Mr. Abdelouahed Belkeziz, Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference, as well as his best wishes for the success of all the endeavours of the Assembly at this session.
Гн Ломани (Организация Исламская конференция) (говорит пофранцузски): Генеральный секретарь Организации Исламская конференция (ОИК) гн Абдельвахид Белькезиз поручил мне зачитать следующее послание.
Mr. Lamani (Organization of the Islamic Conference) (spoke in French): The Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference (OIC), Mr. Abdelouahed Belkeziz, has charged me with reading out the following message.
В пресс-релизе от 16 мая 2004 года Генеральный секретарь Организации Исламская конференция д-р Абдельвахид Белькезиз выразил озабоченность в связи с критическим положением в Наджафе, Карбале и других иракских городах, в результате чего возникла угроза безопасности святынь.
The Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference, Dr. Abdelouahed Belkeziz, in a press release dated 16 May 2004, expressed his concern over the critical situation in Najaf, Karbala and other Iraqi cities that threatened the safety of holy shrines.
29. 14 января Координатор встретился в Джидде с генеральным секретарем ОИК Абдельвахидом Белькезизом, который заявил о своей полной поддержке возобновленной деятельности Технического комитета и Координатора и повторил свой призыв к соответствующим сторонам сотрудничать серьезным и конструктивным образом.
29. On 14 January, the Coordinator met in Jeddah with the Secretary-General of OIC, Abdelouahed Belkeziz, who expressed his full support for the resumed activities of the Technical Subcommittee and the Coordinator and reiterated his appeal to the parties concerned to cooperate in a serious and constructive manner.
Когда Его Превосходительство гн Кофи Аннан предложил направить многонациональные силы в оккупированные палестинские территории после недавнего значительного ухудшения ситуации в этом районе, Генеральный секретарь Организации Исламская конференция Его Превосходительство гн Абдельвахид Белькезиз в срочном порядке направил ему сообщение о полной поддержке данного предложения.
When His Excellency Mr. Kofi Annan proposed the dispatch of a multinational force to the occupied Palestinian territories following the recent grave deterioration of conditions in that area, the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference, His Excellency Mr. Abdelouahed Belkeziz, addressed an urgent communication to him fully supporting the proposal.
168. От имени всех участников Генеральный секретарь ОИК Его Превосходительство др Абдельвахид Белькезиз направил телеграмму с выражением благодарности и признательности президенту Турецкой Республики Его Превосходительству Недждету Сезеру за теплый прием его страной участников Конференции и предоставленные делегатам услуги, что в огромной мере способствовало успешному проведению тридцать первой сессии Исламской конференции министров иностранных дел.
168. On behalf of all the participants, H.E. Dr. Abdelouahed Belkeziz, Secretary-General of the OIC, addressed a cable of thanks to H.E. Necdet Sezer, President of the Republic of Turkey for his country's hosting of the Conference and for the facilities extended to the delegates, which highly contributed to the success of the 31st Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. Resolution
143. От имени всех участников Конференции Генеральный секретарь ОИК Его Превосходительство д-р Абдельвахид Бельказиз направил телеграмму с выражением благодарности и признательности президенту Исламской Республики Иран Его Превосходительству Мохаммаду Хатами за теплый прием Конференции и вступительное слово, которое воодушевило участников Конференции в их стремлении добиться принятия оптимальных решений и надлежащих резолюций в целях достижения прогресса в реализации чаяний исламской уммы.
143. On behalf of all the participants in the Conference, H.E. Dr. Abdelouahed Belkeziz, OIC Secretary-General, addressed a Cable of Thanks and Gratitude to H.E. Mohammad Khatami, President of the Islamic Republic of Iran, for kindly hosting the Conference and for his key-note speech, which greatly inspired the Conference in its endeavor to adopt optimal measures and appropriate resolutions to make headway towards fulfilling the aspirations of the Islamic Ummah.
126. На заседании, проведенном параллельно 16му заседанию 3 июля, Совет продолжил общие прения в рамках своего этапа заседаний высокого уровня и заслушал заявления: Гьяна Чандры Ачарья (Непал) (от имени Группы наименее развитых стран), Октавио Эррасуриса (Чили) (от имени Сообщества государств Латинской Америки и Карибского бассейна), министра труда и социального обеспечения Намибии Иммануила Нгатджизеко, министра занятости и профессиональной подготовки Марокко Абдельвахида Соухайла, министра иностранных дел Австралии Боба Карра, министра труда и занятости и министра социального обеспечения экспатриантов и трудоустройства за рубежом Бангладеш Хандкера Мошаррафа Хоссейна, министра национальной политики Никарагуа Пола Оквиста, министра международного развития Норвегии Хейкки Холмаса, государственного министра финансов и экономического развития Эфиопии Ахмеда Шиде, министра труда и занятости Объединенной Республики Танзании Гуадентии Мугоси Кабака, помощника по внешней политике при президенте Беларуси Валентина Рыбакова, парламентского заместителя министра иностранных дел Японии Джо Накано, министра по внешним связям Камеруна Пьера Мукоко Мбонджо, помощника министра иностранных дел по экономическим многосторонним связям и международному сотрудничеству Египта Сомайи Саад, генерального директора по глобальным вопросам Министерства иностранных дел Болгарии Эмиля Ялназова, статс-секретаря Министерства социальной защиты и труда Монголии Ургамала Бямбасурена, директора департамента международного сотрудничества Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации Ивана Дубова, Постоянного представителя Китая при Организации Объединенных Наций Ли Баодуна, Постоянного представителя Кубы при Организации Объединенных Наций Педро Нуньеса Москеры, Постоянного представителя Швейцарии при Организации Объединенных Наций Пола Сегера, Постоянного представителя Индонезии при Организации Объединенных Наций Десры Перкайя, Постоянного представителя Республики Корея при Организации Объединенных Наций Сук Кима, Постоянного представителя Буркина-Фасо при Организации Объединенных Наций Дера Когды, Постоянного представителя Индии при Организации Объединенных Наций Хардипа Сингха Пури, Постоянного представителя Сальвадора при Организации Объединенных Наций Хоакина Александра Маза Мартелли, Постоянного представителя Ливии при Организации Объединенных Наций Абдуррахмана Шалгама, советника Постоянного представительства Нигерии при Организации Объединенных Наций Эммануэля Огунцуи и временного поверенного в делах Постоянного представительства Лесото при Организации Объединенных Наций Мафироане Мотанье.
126. At the meeting held in parallel to its 16th meeting, on 3 July, the Council continued the general debate of its high-level segment and heard statements by Gyan Chandra Acharya, Nepal (on behalf of the Group of Least Developed Countries); Octavio Errázuriz, Chile (on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States); Immanuel Ngatjizeko, Minister for Labour and Social Welfare, Namibia; Abdelouahed Souhail, Minister for Employment and Vocational Training, Morocco; Bob Carr, Minister for Foreign Affairs, Australia; Khandker Mosharraf Hossain, Minister for Labour and Employment and Minister of Expatriates' Welfare and Overseas Employment, Bangladesh; Paul Oquist, Minister for National Policies, Nicaragua; Heikki Holmås, Minister for International Development, Norway; Ahmed Shide, State Minister of Finance and Economic Development, Ethiopia; Gaudentia Mugosi Kabaka, Minister for Labour and Employment, United Republic of Tanzania; Valentin Rybakov, Assistant on Foreign Policy to the President of Belarus; Joe Nakano, Parliamentary Vice-Minister for Foreign Affairs, Japan; Pierre Moukoko Mbonjo, Minister of External Relations, Cameroon; Somaya Saad, Assistant Foreign Minister for Economic Multilateral Relations and International Cooperation, Egypt; Emil Yalnazov, Director-General for Global Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Bulgaria; Urgamal Byambasuren, State Secretary, Ministry for Social Welfare and Labour, Mongolia; Ivan Dubov, Director of the Department for International Cooperation, Ministry of Health and Social Development, Russian Federation; Li Baodong, Permanent Representative of China to the United Nations; Pedro Núñez Mosquera, Permanent Representative of Cuba to the United Nations; Paul Seger, Permanent Representative of Switzerland to the United Nations; Desra Percaya, Permanent Representative of Indonesia to the United Nations; Sook Kim, Permanent Representative of the Republic of Korea to the United Nations; Der Kogda, Permanent Representative of Burkina Faso to the United Nations; Hardeep Singh Puri, Permanent Representative of India to the United Nations; Joaquín Alexander Maza Martelli, Permanent Representative of El Salvador to the United Nations; Abdurrahman Shalgham, Permanent Representative of Libya to the United Nations; Emmanuel Oguncuyi, Counsellor, Permanent Mission of Nigeria to the United Nations; and Mafiroane Motanyane, Chargé d'affaires a.i., Permanent Mission of Lesotho to the United Nations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test