Translation for "аббасидов" to english
Аббасидов
Translation examples
Благотворительный фонд сохранения наследия <<Аль-Акса>> в одном из заявлений подчеркнул, что ранее в результате земляных работ в соседнем районе было уничтожено исламское кладбище, относящееся к эпохе аббасидов.
The Al-Aqsa Foundation for Endowment and Heritage highlighted in a statement that previous excavations adjacent to the area had demolished an Islamic cemetery from the Abbasid era.
Так, например, победа халифа Аль-Мутасима из династии Аббасидов над византийцами в известной битве при Амурии в 838 году объясняется тем, что якобы арабам помог один еврей, открывший проход к стене осажденной крепости.
For example, the reason for the victory of the Abbasid Caliph al-Mu`tasim over the Byzantines at the celebrated battle of Amuriyah (Amorium) in 838 is said to have been that a Jew helped the Arabs by opening a breach in the fortress under siege.
Она содержит уникальный ряд рукописей и миниатюр, включая, возможно, единственный ранний коран Аббасида, дошедший до нас в полном виде, и рукопись Сулвана эль-Мута с прекрасными иллюстрациями, относящуюся к мамлюкскому периоду.
In it was a unique group of manuscripts and miniatures, including what must have been the only early Abbasid Quran surviving in a complete state, and the superbly illustrated manuscript of the Sulwan al Muta, dating from the Mamluk period.
Исламский динар времен династии Аббасидов.
Islamic dinar from the Abbasid dynasty.
Но христианство - это, на самом деле, миссионерская вера, а в империи Аббасидов, переход из ислама был запрещен.
But Christianity is at heart a missionary faith, and in the Abbasid Empire, conversion from Islam was forbidden.
Экспонаты расположены в хронологическом порядке. Начиная с палеолита там... переходят к древней цивилизации Месопотамии. А справа - период правления Аббасидов.
Our exhibits are displayedin chronological order, starting with the Palaeolithic age,down there... moving into the ancientcivilisations of Mesopotamia and ending on the right side inthe period of Abbasid.
Халифы Аббасиды утверждали свое право на господство.. обьявив, что они происходят от самого пророка Мохаммеда, основоположника новой религии, зародившейся 100 годами ранее.
The Abbasid caliphs had claimed their right to rule by declaring that they were directly related to the prophet Mohammed, who had founded the new religion over 100 years earlier.
Он был полон придворными и нуворишами... которые пытались пробиться ко двору Аббасидов... это то место, где все новшества.. ценились и высоко ставились.
It was full of courtiers and nouveau riche individuals who were trying to make their way at the Abbasid court and it is the sort of place where innovation is valued and appreciated.
Чтобы дать некоторое представление о масштабах деятельности между 750 и 950 гг., .. некто по-имени Аль-Надим, составитель списка образованных людей.. эпохи Аббасидов, упоминает 70 переводчиков,... большую когорту людей, вовлеченных в переводы.
To give some sense of the extent of the activities between 750 and 950, somebody called Al Nadim, who wrote a list of the intelligentsia of the Abbasid era, lists 70 translators, so it was quite a large cohort of people involved in translations.
В течение 200 лет после возвышения ислама влияние патриарха церкви востока Тимофея I распространялось от столицы Аббасидов Багдада на всю область от Иерусалима в Центральной Азии до самой Индии, которая была домом для процветающей церкви.
Within 200 years of the rise of Islam, Patriarch Timothy I of the Church of the East presided from the Abbasid capital of Baghdad over an area that extended from Jerusalem to Central Asia even to India, which was home to a thriving Church.
И он призывает турков-сельджуков и аббасидов прислать свои войска.
And he invites the Seljuk Turks and Abbasids to send their levies.
Долго ли смогут потом аббасиды, сельджуки и даже сами айюбиды противостоять воле людей Палестины решать свои собственные дела на своей земле?
How long, after that, can the Abbasids, the Seljuks, and even the Ayyubites themselves hope to withstand the will of the people of Palestine to govern their own affairs in their own land?
Ни какой другой защитник веры в этой заброшенной стране – поделенной между аббасидами из Багдада, сельджуками в Турции и недавними айюбидами в Египте – не имел такого положения, как он.
No other defender of the faith riding in this abandoned land—which was divided among the Abbasids of Baghdad, the Seljuks of Turkey, and the newly anointed Ayyubites of Egypt—had such stature as he.
Тут были монеты с символами городов Эллады, с изображениями царей Македонии и Сирии, Ливии и Бактрии, с профилями римских и византийских императоров, с монограммами Аббасидов, Айюбидов и Альморавидов и султанов Блистательной Порты.
There were coins with the symbols of the cities of Hellas, with the effigies of the kings of Macedonia and Syria, of Lydia and Bactriana, with the profiles of the emperors of Rome and Byzantium, with the monograms of Abbasid, Ayyubite and Almoravide caliphs and of the sultans of the Sublime Gate.
Энея неопределенно повела рукой. Я уж решил, что девочка ничего не скажет, но она произнесла, помолчав: – Энтропия уничтожила гуннов и скифов, вестготов и остготов, египтян, македонцев, римлян и ассирийцев… – Понятно, однако… – Аваров, династию Шан, мамелюков, персов, арабов, Аббасидов, сельджуков…
Aenea made that casting-away gesture, and for a minute I thought she was not going to speak, but then she said, “The Huns, the Scythians, the Visigoths, the Ostrogoths, the Egyptians, Macedonians, Romans, and Assyrians.” “Yeah,” I said, “but …” “The Avars and the Northern Wei,” she continued, “and the Juan-Juans, the Mamelukes, the Persians, Arabs, Abbasids, and Seljuks.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test