Translation for "абан" to english
Абан
Similar context phrases
Translation examples
1. По приглашению Председателя гжа дель Сокорро Абан (Аргентина) занимает место за столом Комитета.
1. At the invitation of the Chairperson, Ms. del Socorro Aban (Argentina) took a place at the Committee table.
2.6 Автор также сообщает о разбирательстве в суде, находящемся по улице Абан Рамдан в Алжире, в отношении трех других лиц, которые были оправданы 31 декабря 1996 года.
2.6 The author further claims that three men were tried at the Tribunal of Abane Ramdane Street (Algiers) and acquitted on 31 December 1996.
Автор утверждает, что ее сын был арестован 25 июля 1995 года и осужден заочно 31 декабря 1996 года судом, находящимся на улице Абан Рамдан в Алжире, тогда как государство-участник категорически отрицает, что Риад Бушерф был арестован, задержан или осужден.
While the author contends that her son was arrested on 25 July 1995 and sentenced in absentia on 31 December 1996 by the Tribunal of Abane Ramdane Street (Algiers), the State party categorically denies that Riad Boucherf was ever arrested, detained or sentenced.
По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить вербальную ноту Министерства иностранных дел Исламской Республики Иран от 9 ноября 2009 года (18 числа месяца абан 1388 года) Посольству Швейцарии, Секция интересов Соединенных Штатов Америки, в Тегеране (см. приложение) в связи с незаконными действиями военно-морских сил Соединенных Штатов по отношению к иранскому торговому судну в открытом море.
Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a note verbale dated 9 November 2009 (18 Aban 1388) from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran addressed to the Embassy of Switzerland, Interests Section of the United States of America, in Tehran (see annex), concerning the unlawful act by the United States Navy against an Iranian commercial ship on the high seas.
Согласно сообщению, эти 14 изданий, а именно: "Аср-е-Азадеган", "Фатх", "Афтаб-е-Эмруз", "Ариа", "Гозареш-е-Руз", "Бамдад-е-Но", "Пайам-е-Азади", "Азад", "Пайам-е-Хаджар", "Абан", "Арзеш", "Иран-е Фарда", "Собх-е Эмруз" и "Ахбар Егтесад" были закрыты за то, что продолжали публиковать статьи, направленные против "основ священных законов ислама и религиозных святынь достопочтенного народа Ирана и столпов священного режима Исламской Республики".
The 14 publications, namely Asr-e-Azadegan, Fat'h, Aftab-e-Emrooz, Arya, Gozaresh-e-Ruz, Bamdad-e-No, Payam-e-Azadi, Azad, Payam-e-Hajar, Aban, Arzesh, Iran-e Farda, Sobh-e Emrooz and Akhbar Egtesad, were reportedly closed for continuing to publish articles against "the bases of the luminous ordinances of Islam and the religious sanctities of the noble people of Iran and the pillars of the sacred regime of the Islamic Republic".
b) на 2-м заседании в тот же день: Пол Мба Абессоле, заместитель Премьер-министра Габона; Манушер Моттаки, Министр иностранных дел Исламской Республики Иран; Мирослав Лайчак, Министр иностранных дел Словакии; Хода Абдуллатиф Албан, Министр по правам человека Йемена; Бандар бин Мохаммед Аль−Абан, председатель Комиссии по правам человека Саудовской Аравии; Муфид Шехаб, Министр правового и парламентского советов Египта; Ульд Дадде, Комиссар по правам человека, гуманитарным действиям и отношениям с гражданским обществом Мавритании; Альберто ван Клаверен, заместитель Министра иностранных дел Чили; Хусейн Аль-Зухейри, заместитель Секретаря Министерства по правам человека Ирака; Рама Яде, Государственный секретарь иностранных дел и по правам человека Франции; Раймонд Йохансен, заместитель Министра иностранных дел Норвегии;
(b) At the 2nd meeting, on the same day: Paul Mba Abessole, Vice-Prime Minister of Gabon; Manouchehr Mottaki, Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran; Miroslav Lajčák, Minister for Foreign Affairs of Slovakia; Hoda Abdullatif Alban, Minister for Human Rights of Yemen; Bandar bin Mohammed Al-Aban, Chairperson of the Human Rights Commission of Saudi Arabia; Mufid Shehab, Minister for Legal and Parliamentary Councils of Egypt; Ould Dadde, Commissioner for Human Rights, Humanitarian Action and Relations with Civil Society of Mauritania; Alberto van Klaveren, Deputy Minister for Foreign Affairs of Chile; Hussein Al-Zuheiri, Under-Secretary of the Ministry of Human Rights of Iraq; Rama Yade, State Secretary of Foreign Affairs and Human Rights of France; Raymond Johansen, Deputy Minister for Foreign Affairs of Norway;
b) на 3-м заседании в тот же день: Министр иностранных дел Казахстана Ержан Казыханов; Министр юстиции Чили Теодоро Рибера Неуманн; Министр агропромышленности и Специальный посланник Президента по правам человека Шри-Ланки Махинда Самарасинге; Министр иностранных дел Италии Джулио Терци ди Сант' Агата; Министр иностранных дел Малайзии Анифа Аман; Министр иностранных дел Таиланда Сурапонг Товичакчайкул; Министр по правам человека Йемена Хурья Машур; Министр иностранных дел Исламской Республики Иран Али Акбар Салехи; Министр, руководитель Секретариата по правам человека Бразилии Мария ду Росариу Нуниш; Министр иностранных дел Коста-Рики Энрике Кастильо; Министр иностранных и европейских дел Франции Ален Жюппе; Председатель Комиссии по правам человека Саудовской Аравии Бандар бин Мухаммед аль-Абан; Статс-секретарь в Федеральном министерстве европейских и международных дел Австрии Вольфганг Вальднер; и заместитель Министра иностранных дел и внешней торговли, отвечающий за многосторонние и глобальные вопросы, Республики Корея Бон-Хён Ким;
(b) At the 3rd meeting, on the same day: the Minister for Foreign Affairs of Kazakhstan, Yerzhan Kazykhnanov; the Minister for Justice of Chile, Teodoro Ribera Neumann; the Minister for Plantation Industries and Special Envoy of the President on Human Rights of Sri Lanka, Mahinda Samarasinghe; the Minister for Foreign Affairs of Italy, Giulio Terzi di Sant'Agata; the Minister for Foreign Affairs of Malaysia, Anifah Aman; the Minister for Foreign Affairs of Thailand, Surapong Tovichakchaikul; the Minister for Human Rights of Yemen, Huriah Mashhoor; the Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran, Ali Akbar Salehi; the Minister, head of the Human Rights Secretariat of Brazil, Maria do Rosário Nunes; the Minister for Foreign Affairs of Costa Rica, Enrique Castillo Barrants; the Minister for Foreign Affairs and European Affairs of France, Alain Juppé; the Chairman of the Human Rights Commission of Saudi Arabia, Bandar bin Mohammed Al-Aban; the State Secretary at the Federal Ministry for European and International Affairs of Austria, Wolfgang Waldner; and the Vice-Minister for Multilateral and Global Affairs of the Republic of Korea, Bong-Hyun Kim;
Меня зовут Абан.
My name is Aban.
Никто не будет беспокоить нас, Абан.
No one will bother us, Aban.
Голубые макаки с Абана;
Blue macaques from Aban;
Дикий Жеребец бил копытами — вокруг левого копыта вращались две планеты, Абан и Дай, колонизированные вехденами в позапрошлом столетии.
The Wild Stallion beat with hooves - two planets revolved around the left hoof, Aban and Dai, colonized by the Wehden in the century before last.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test