Translation for "-самый" to english
Similar context phrases
Translation examples
suffix
Ведь самый благородный из вас перед Аллахом самый благочестивый.
In the sight of God, the most noble of you is the most pious.
День Победы остается самым главным, самым родным.
Victory Day is the most important, most patriotic day.
Мы подыскивали для него самые широкие и транспарентные формулировки, с тем чтобы охватить самые щепетильные и самые предусмотрительные делегации.
We have expressed it in the broadest and the most transparent terms so that we can accommodate the most sensitive and the most prudent delegations.
Организация Объединенных Наций стала самой универсальной, самой представительной и самой авторитетной международной организацией современности.
The United Nations has become the most universal, most representative and most authoritative international organization in the world today.
Оно является самым тревожным и самым скрытым элементом конфликтов.
These are often the most disturbing and the most hidden elements of conflict.
Больше всего страдать от этого будут самые обездоленные и самые уязвимые в наиболее бедных странах.
The poorest and most vulnerable in the poorest countries will be the most affected.
Ведь самый благородный из вас пред Аллахом -- самый благочестивый>>.
Verily, the most honorable of you before God is the one who is most pious.
А еще ты самая страстная, самая чувственная, самая пронзительная...
You are also the most passionate, The most sensual, The most...
Самый святой, самый торжественный, самый священный момент всей службы.
The single most holy, most solemn, most sacred moment of the entire service.
Он был самый недисциплинированный, самый надоедливый...
He was the most undisciplined, the most annoying...
Вы самый талантливый, самый интересный, самый необычный во всей Вселенной.
You... are the most talented... most interesting... and most extraordinary person in the universe.
да в самом-то интересном, в самом скандалезнейшем месте и упадет в обморок.
he faints, in the most interesting, the most scandalous place.
Стоимость самой бесплодной земли не уменьшается благодаря соседству самой плодородной.
The value of the most barren lands is not diminished by the neighbourhood of the most fertile.
Самый фантастический сон обратился вдруг в самую яркую и резко обозначившуюся действительность.
The most fantastic dream seemed suddenly to have been metamorphosed into the most vivid reality.
Угнетающие классы при жизни великих революционеров платили им постоянными преследованиями, встречали их учение самой дикой злобой, самой бешеной ненавистью, самым бесшабашным походом лжи и клеветы.
During the lifetime of great revolutionaries, the oppressing classes constantly hounded them, received their theories with the most savage malice, the most furious hatred and the most unscrupulous campaigns of lies and slander.
– Самая необходимая за всю историю, самая нравственная и христианская… и самая неравная?
“The most necessary in history, the most moral and Christian—and the most unequal?”
— Но самый интенсивный сигнал дает купол? Я права? — Да, капитан. Самый интенсивный, самый заметный и самый знакомый.
“But most intensely at that dome? Right?” “Most intensely, Captain. Most easily noticeable. And most familiar.
То было самое дивное, самое музыкальное, самое заветное воспоминание его детства.
It was the most beautiful, the most musical, the most tender memory of his childhood.
Самый закрытый, самый секретный, самый никогда не обсуждаемый с посторонними предмет.
All most private, most secret, most never-to-be-discussed with outsiders.
Она вела самую спокойную, самую скучную, самую добропорядочную жизнь.
She had lived the most dull, the most drab, the most blameless of lives.
Не самым блестящим, но, вероятно, самым активным и, вне всякого сомнения, самым трудным.
Not the most glamorous, but probably the most active and certainly the most difficult.
Нож – самое прочное, самое бессмертное, самое гениальное из всего, созданного человеком.
A knife is the most solid, the most immortal, the most inspired invention of man.
adjective
При этом применяются самые различные подходы, позволяющие учитывать местные условия и удовлетворять самые различные потребности.
The approaches are very diverse and adapted to local conditions, and meet very different needs.
Что мы сделали в отношении резолюций, принятых этой самой Организацией в этом самом Зале Генеральной Ассамблеи?
What have we done about the resolutions adopted by this very Organization, in this very General Assembly Hall?
Тем самым КР сама установила для себя высокие стандарты.
The CD has thus set very high standards for itself.
доказательство же сему — эти самые сегодняшние поминки.
and the proof of it is—this very memorial meal today.
Вид у него был такой, будто его пугала сама мысль о вампирах.
He looked terrified at the very thought.
— Да, самого-самого светлого. Но звучит это как-то неубедительно.
“Very, very light.” But he says it without conviction.
Самая обычная старая дверь в самой обыкновенной раме.
A very ordinary old door in a very ordinary frame.
— Маргарита Клейтон — мой самый-самый близкий друг.
‘This is Margharita Clayton. She’s a very, very dear friend of mine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test