Translation for "-замок" to english
Translation examples
noun
В этом отношении замок Св. Иллариона не является исключением.
Saint Hilarion Castle is no exception in this regard.
Я оставляю их, когда-нибудь я построю замок>>.
I keep them all, one day I will build a castle".
Дублинский замок расположен в исходном секторе этой карты (cl).
The initial sector of this map (c1) contains Dublin Castle.
Переезд в пункт 8 экскурсии - средневековый замок Оточец.
Transfer to the Excursion point 8 - Medieval Castle Otočec
В этом смысле межсетевой экран можно сравнить с часовым на входе в замок.
By analogy, a firewall can be compared to a sentinel at the castle gate.
Словацкий театр в Кракове и замок Сулковских в Рыдзыне были награждены почетными свидетельствами.
The Słowacki Theatre in Cracow and Sułkowsich Castle in Rydzyń were awarded certificates.
Замок Св. Илариона -- неотъемлемая часть культурного наследия Кипра, и поэтому его необходимо охранять и сохранять.
The castle of Saint Hilarion is an inseparable part of the cultural heritage of Cyprus and, as such, it should be protected and preserved.
В Законе Республики Кипр об охране памятников древности замок Св. Илариона включен в число исторических памятников особого значения.
The castle of Saint Hilarion has been declared an ancient monument of the first schedule, according to the Antiquities Law of the Republic of Cyprus.
Декларация Азербайджанской Республики, Республики Армения и Российской Федерации, Московская область, замок Майендорф, 2 ноября 2008 года
Joint Declaration of the Republic of Armenia, the Republic of Azerbaijan and the Russian Federation, Meiendorf Castle, Moscow Province, 2 November 2008
"Замок в Испании, замок в Испании... " Нет! "Пляши!
"Castle in Spain." "Castle in Spain." No.
Замок герцога Синяя Борода
Bluebeard's Castle
В Черный замок.
To Castle Black.
Замок или тюрьма?
Castle or jail?
Вперед! В замок!
To the castle!
Это его замок.
It's his castle.
"Найдите свой замок".
Find your castle.
Крутят "Замок смерти"!
Death Castle's playing!
В замок Вентриса.
To Castle Ventris.
К обеду возвратились в замок.
They returned to the castle for lunch.
Замок был совершенно пуст.
The castle was completely empty;
А друзья поспешили обратно в замок.
Then they returned to the castle.
Нам нужно проникнуть в замок.
We’ve got to get into the castle.
Я зайду за вами в замок.
I’ll come collect you from the castle.
Я увидел, как Поттер побежал в замок.
I watched Potter run into the castle.
Немедленно, как придем в замок
Straight away, the moment we get back to the castle?
Замок окутывал знакомый аромат Рождества.
Inside the castle, there was a buzz of Christmas in the air.
Гермиона толкнула его локтем и указала на замок.
But Hermione nudged him and pointed toward the castle.
На все входы в замок наложены мощные заклинания.
There were powerful enchantments on every entrance into the castle.
Как бы ни изменился замок, он все еще замок.
The castle was not as it had been, but it was still a castle.
Замок Лорда Малибора, Замок Лорда Вориакса, Замок Лорда Валентина.
Lord Malibor’s Castle, Lord Voriax’ Castle, Lord Valentine’s Castle.
– Замок Кронстина! Замок Орлона Кронстина?
The Kronsteen castle? Orlon Kronsteen's castle?
Где-то к югу от Моря Мук есть замок, похожий на то, что мы видим. – Замок? Какой еще замок?
There isn’t a castle built like this anywhere south of the Sea of Torments.” “A castle? What? What castle?”
— Деточка моя, замок в Испании — совсем не то, что замок в Кенте.
Honey-​love, a castle in Spain is not a castle in Kent.
– В замок. – Чей? – Замок Лорда Валентина. – Кто ты?
"Whose Castle?" "Lord Valentine’s Castle." "And who are you?"
Ты говорил, что там замок. – Древний замок, заплесневелый, вот-вот рассыплется.
You said there was a castle." "An old castle. Moldering away.
А еще здесь есть замок.
There is also a castle.
Но ничего себе замок!
What a bloody castle!
noun
- не функционирует замок
- lock inoperable
...замок блокировки рулевой колонки.
.... lock of steering.
- замок: устройство для замедления, затруднения и/или предотвращения несанкционированного проникновения;
lock: a device to delay, complicate, and/or discourage unauthorized entry.
Действительно, на двери в прочный мир в настоящее время висит тяжелый замок.
True enough, the doors to a lasting peace are heavily locked at the moment.
Включать такое устройство должно не движение самого окна, а замок окна.
The window lock, and not the movement of the window itself, shall actuate this device.
-Меняю замок. Что?
Changing the lock.
Разрыв-временной-замок.
Disrupt-temporal-lock.
Посадит под замок.
Lock you up.
Там тройной замок.
It's triple-locked.
Замок и ключ?
Lock and key?
Ломай этот замок.
Bust that lock.
Там биометрический замок.
It's biometrically locked.
Замок "Em Up.
Lock 'em up.
- Уберите под замок.
Lock that away.
Потом они вышли из сарайчика и заперли его на замок.
Then they come out and locked him up.
Рон наклонился к двери, изучая замок.
Ron examined the lock on the door.
Вряд ли это дакти-замок, подумала она, ведь дакти-замок делается под форму ладони и папиллярные линии одного только владельца.
A palm lock must be keyed to one individual's hand shape and palm lines . But it looked like a palm lock.
Премьер-министр услышал, как щелкнул замок.
The Prime Minister heard the lock click.
Мне и замок-то этого стола вскрывать не пришлось.
I don’t even have to pick the lock on the desk drawer.
— Вот, полюбуйтесь, — сказал я. — Мне даже замок вскрывать не пришлось.
I said. “I don’t even have to pick the lock.”
Замок ее меня просто зачаровал — самый большой, какой я когда-либо видел!
I was fascinated by it: it was the biggest lock I ever saw!
Дамблдор подошел к сундуку с семью замками, вставил ключ в первый замок, повернул его и откинул крышку.
Dumbledore walked over to the trunk with seven locks, fitted the first key in the lock, and opened it.
А как ее учили в школе Б.Г., любой дакти-замок можно открыть.
And there were ways to open any palm lock—as she had learned at school.
Есть ли на нем замок?
Is there a lock on it?
— Попробуем сбить замок. — Подожди. Такой замок не собьешь. Может быть, перелезем?
"Bust the lock, maybe." "Not this lock. Do we climb it?"
Замок не был заперт.
The lock was open.
На двери был замок.
There was a lock in the door.
– Тут замок не сломан, нет?
'The lock's not broken, is it?'
Но вот замок щелкнул.
But then the lock shifted.
— Она захлопывается на замок.
‘It’s self-locking.
– Как работает замок?
How's the lock work?
noun
"Совершенствование нашего видения-V", замок де Бетцдорф, Люксембург, июнь 2011 года
Improving Our Vision V, Chateau de Betzdorf, Luxembourg, June 2011
Делегатам следует прибыть в Замок за 30-45 минут до начала сессии, для того чтобы все участники смогли пройти регистрацию.
Delegates should arrive at the Chateau about 30-45 minutes before the session is scheduled to start in order to allow time for all the participants to register.
В 21 ч. 15 м. израильский вертолет обстрелял из оружия среднего калибра районы, расположенные вокруг Калъат эш-Шакифа (замок Бофор).
At 2115 hours an Israeli helicopter strafed areas around Qal`at al-Shaqif (Chateau de Beaufort) with medium-weapons fire.
В 21 ч. 50 м. оккупационные силы, дислоцированные в Калъат эш-Шакифе (замок Бофор), выпустили осветительные ракеты над расположенным вокруг районом.
At 2150 hours occupation forces at Qal`at al-Shaqif (Chateau de Beaufort) fired illumination flares over the surrounding area.
В 06 ч. 00 м. израильские силы обстреляли из артиллерийских орудий окрестности Майфадуна, Шукина и Какайат аль-Джисра с позиции в Калъат эш-Шакифе (замок Бофор).
At 0600 hours Israeli forces fired artillery shells at outlying areas of Mayfadun, Shukin and Qa`qa`iyat al-Jisr from Qal`at al-Shaqif (Chateau de Beaufort).
В период между 00 ч. 00 м. и 05 ч. 45 м. произраильское ополчение "Лахад" и израильские силы обстреляли районы вокруг Калъат эш-Шакифа (замок Бофор) и районы, прилегающие к реке Литани.
Between 0000 and 0545 hours the minion Lahad's militia and Israeli forces strafed areas around Qal`at al-Shaqif (Chateau de Beaufort) and areas along the Litani River.
В период между 00 ч. 00 м. и 05 ч. 50 м. израильские силы и произраильское ополчение "Лахад" обстреляли покинутые армейские казармы в Эн-Набатии из оружия среднего калибра со своих позиций в Калъат эш-Шакифе (замок Бофор), Дабшахе, Али эт-Тахире и Сувайде.
Between 0000 and 0550 hours Israeli forces and the minion Lahad's militia strafed the abandoned Army barracks in Nabatiyah with medium-weapons fire from their positions at Qal`at al-Shaqif (Chateau de Beaufort), Dabshah, Ali al-Tahir and Suwayda.
В Замок Ма, сынок.
Chateau Mah-son.
Версальский замок! Нет!
The Chateau de Versailles.
Вы покинули замок?
You've left the chateau?
Обыскать весь замок и парк.
Encircle the chateau!
Вообще-то это замок.
It's actually a chateau.
- Добро пожаловать в замок.
- Welcome to the chateau.
Дичь, Замок Дракулы, марочное вино.
Game, Chateau Dracula, vintage 80.
А там костел или замок.
A chapel or chateau there...
Может, вернёмся в замок?
- Should we go to the chateau?
- Давно здесь этот замок?
How long has the chateau been here?
В общем, неплохое местечко этот замок Махенфельд!
Quite a place, Chateau Machenfeld.
– Капрал, я пойду осмотрю замок.
"Corporal, I'm going to inspect the chateau.
Завтра утром я пойду в замок.
I will go to the chateau tomorrow morning.
Сэм возвратился в замок к семи часам.
Sam had returned to the chateau at seven.
С самого утра пошел в замок.
First thing this morning, I went to the chateau.
Замок, построенный французским маркизом в Северной Дакоте.
A chateau built by a French marquess in N.D.
Я очень озабочен предстоящим визитом в замок.
This coming visit to the chateau is much on my mind.
Вчера - визит в замок, завершившийся катастрофой.
A visit yesterday to the chateau, which ended disastrously.
Мне было трудно заставить себя пойти в замок.
I had to force myself to set off for the chateau.
Сюльпис Митонне любезно согласился отнести ее в замок.
It was Sulpice Mitonnet who offered to take it to the chateau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test