Translation for "-бедные" to english
-бедные
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Тогда мы сможем убедиться в том, что бедные не так бедны.
We will then see that the poor are not as poor as all that.
Африканская беднота -- это беднейшие из бедных.
Africa's poor are the poorest of the poor.
Поощрение инвестирования в бедных, для бедных и вместе с бедными является целью Инициативы ЮНКТАД/МТП по инвестированию в интересах бедных.
Promoting investment in the poor, for the poor and with the poor was the goal of the Joint UNCTAD/International Chamber of Commerce Initiative on Pro-Poor Investment.
Бедные становятся еще беднее, а разрыв между богатыми и бедными все расширяется.
The poor become poorer and the gap between rich and poor grows wider.
В Вайке крайне бедные и бедные составляют 52%.
In Vaikhe, the poor and extremely poor account for 52 per cent.
Организации на уровне общин представляют собой организации бедных, а не для бедных.
Community-based organizations are organizations of the poor, not for the poor.
Оказание помощи беднейшим из бедных
Reaching the poorest poor
Ее бедные, бедные родители.
Her poor, poor parents.
Бедные, бедные мои детки!
My poor, poor children!
Мой бедный, бедный малыш!
My poor, poor baby!
Бедная Сельма, бедный Дэвид.
Poor Selma, poor David.
Эта бедная-бедная девочка...
This poor, poor girl...
Бедный, бедный Клаус Бодлер.
Poor, poor Klaus Baudelaire.
Бедный Джош, бедная Валенсия.
Poor Josh. Poor Valencia.
О, бедная, бедная Ровена.
Oh, poor, poor Rowena.
Моя бедная, бедная крошка.
My poor, poor darling.
Бедный, бедный Смеагорл, нет его, он сгинул.
Poor, poor Sméagol, he went away long ago.
– Бедный, бедный старый Грима! Бьют его и ругают, ругают и бьют.
The beggar turned and slouched past whimpering: ‘Poor old Gríma! Poor old Gríma!
– А что такое «рыцарь бедный»?
Hurrah for the 'poor knight'!
Прощайте, мой бедный герцог.
Good-by, my poor Duke.
Но уж бедной лошадке плохо.
But the poor horse is in a bad way.
Но бедный мальчик уже не помнит себя.
But the poor boy is beside himself.
Но зато налог этот не задевает бедных.
It does not affect the poor.
Это интересно… бедный идиот!
This is very interesting--poor idiot!
– Бедные вы, бедные собачки! – воскликнула она жалостливо. – Ну, почему вы не хотите постараться? Ведь тогда вас не будут бить!
“You poor, poor dears,” she cried sympathetically, “why don’t you pull hard?—then you wouldn’t be whipped.”
Бедный металлами, бедный минералами и бедный всем, чем только можно.
Metal-poor and mineral-poor and everything-poor.
Бедный, бедный Аристотель.
Poor, poor Aristotle.
— Бедный, бедный ребенок.
‘The poor, poor child.
— Мой бедный, бедный мальчик.
My poor, poor boys.
145. Женщины составляют самый бедный слой населения Гвинеи.
145. Women constitute the most destitute segment of the Guinean population.
Лишь бедные могут понять.
Only the destitute can understand.
Когда-то ты тоже была бедна.
You were destitute once!
Самая бедная женщина, которую я знаю.
The most destitute woman I know.
Или, может, потому, что он построил приюты для бедных?
Built aims houses for the destitute?
А достанется кусок тряпочки, будешь бедным и одиноким.
And if you get the rag, well, you'll be destitute.
Хотя, это как раз не забавно, потому что мы сейчас довольно бедны.
Well, that's not the funny part... 'cause we're pretty much destitute.
Бедная ресторанная певичка из Квебека, и пусть всё так и останется, пожалуйста.
Oh, she's a destitute Lounge singer somewhere in Quebec, and let's keep it that way, please.
Кажется, и всё беднейшее семейство это от вас одной теперь только и зависит.
It seems that this entire, most destitute family now depends just on you alone.
Как? Я же вас приглашаю в интересах беднейшей родственницы вашей, я же предоставляю вам посильное подаяние мое в десять рублей, и вы же, тут же, сейчас же платите мне за всё это подобным поступком!
What? I invite you in the interests of your most destitute relative, I offer you a feasible donation of ten roubles, and right then and there you repay all that with such an act!
Стоявшие рядом с деревней русские солдаты были простыми, даже неотесанными парнями — бедными и сентиментальными.
The Russian soldiers who occupied the village were crude, destitute, and sentimental.
Вот она лежит в постели, бедная мама, которая любит меня больше всего на свете.
How destitute she lies there in her bed, she that loves me more than all the world.
Хотя он и позаботился обо мне, как выяснилось позднее, но в то время казалось, что я бедная.
Although he had taken care of me very well as it turned out, it seemed at the time that I was to be destitute.
Они задумали создать ферму, на которой бедные солдаты-инвалиды могли бы жить общиной, работать и обеспечивать себя.
They had been going to set it up as a farm where destitute, permanently maimed soldiers could live and work and become self-sufficient in a sort of commune.
Муф-тий владел бедными и неграмотными поселками с доведенными до отчаяния рабами, ко-торыми он легко манипулировал и в стенах мечети возбуждал до религиозного неистовст-ва.
The Mufti’s domain was a destitute, illiterate fiefdom of desperate serfs who were easily aroused and manipulated into religious frenzy inside the mosque.
Я видел и гостиную, где мы ужинали, потому что она отражалась в оконном стекле, и квартиры бедных домов, выстроившихся напротив в узком переулке.
Through this balcony window I could see a reflection of the room in which we were eating overlaying the prospect of a row of destitute houses in the narrow lane behind the house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test