Translation examples
noun
* Проституция баров - проституция, связанная со стиптиз-барами или другими барами.
Bar prostitution - prostitution connected with striptease bars or other bars.
6,0 бар - 0/+ 0,5 бар.
6.0 bars -0/+0.5 bar.
незащищенная с 28,2 бар на 28,3 бар
Bare from 28.2 bar to 28.3 bar
незащищенная с 27,0 бар на 26,8 бар
Bare from 27.0 bar to 26.8 bar
экраном с 25,2 бар на 25,3 бар
Sunshield from 25.2 bar to 25.3 bar
незащищенная с 29,0 бар на 28,1 бар
Bare from 29.0 bar to 28.1 bar
с термоизоляцией с 21,4 бар на 21,3 бар.
Insulated from 21.4 bar to 21.3 bar
незащищенная с 30,5 бар на 29,6 бар
Bare from 30.5 bar to 29.6 bar
экраном с 27,0 бар на 26,5 бар
Sunshield from 27.0 bar to 26.5 bar
экраном с 25,7 бар на 25,1 бар
Sunshield from 25.7 bar to 25.1 bar
Бар Бельфер Йонатан Бар-Ор
Bar Belfer Yonatan Bar-Or
- Не бар-минка. - Бар-минка.
- It's not "bar mitzfit." - "Bar mitzfit."
Работать в баре, управлять баром?
Working at a bar, running a bar?
Эм... бар-нуф... бар.. или делджиб?
Uh... bar-nuf... bar... or deljib?
Это бар, бар в аэропорту.
It's a bar. It's a bar in LA.
Я слышала о полицейских барах и спортивных барах и мафиозных барах.
I've heard of cop bars and sports bars and mafia bars.
Леонарду стоит почаще посещать суши-бары, салатные и устричные бары, Бар Apple Genius.
Leonard could frequent sushi bars, salad bars, oyster bars, the Apple Genius Bar...
Хм... наверное в бар, сходи в бар.
Um... Came from bar, go to bar.
– Бар…он Хар… – Не разговаривайте, бедный мой герцог.
"Bar . on Har . "Be quiet, please, my poor Duke.
Он спросил, посещаю ли я другие рестораны и бары. — Да.
He asked me if I went into other bars. “Yes.”
Я рассказал ему о девушке, с которой познакомился в баре.
I told him about the girl I met in the bar.
Я сворачиваю к бару и тут говорю себе: «Минуточку!
I started to walk into the bar, and I suddenly thought to myself, “Wait a minute!
Мистер Уизли сидел в баре и читал «Ежедневный пророк».
Weasley sitting in the bar, reading the Daily Prophet.
И я говорю — громко, чтобы слышали все, кто есть в баре: — Идет!
So I say in a loud voice that everybody in the bar can hear, “OK!
В баре, куда мы заглянули прежде всего, было людно и шумно, но Гэтсби там не оказалось.
The bar, where we glanced first, was crowded but Gatsby was not there.
— Вовсе нет, — ответил я. — Всего лишь подрался в уборной бара — в Буффало.
“Not at all,” I said. “I got it in a fight in the men’s room of a bar in Buffalo.”
Съел я и выпил все это, и вернулся в бар, чтобы отчитаться перед учителем.
After I was through eating, I went back to the bar to report to the master.
— Вот увидишь. Проходит часа два, бар закрывается, а Энн нет как нет.
“It’s all right.” Two o’clock comes around, the bar closes, and Ann hasn’t appeared.
У него есть электрочайник. Или в баре… Тут есть бар;
He has an electric kettle. Or at the bar ... There is a bar;
Но ведь они в баре!
But they’re in a bar!
Они не были барами для геев или барами для мужчин с нормальной сексуальной ориентацией.
These weren’t gay bars and they weren’t straight bars.
«Бар в Фоли-Бержер» рассказывает о баре в Фоли-Бержер;
A Bar at the Folies-Bergère is about a bar at the Folies-Bergère;
Так ты сказал в баре.
You said it at the bar.
– Что-нибудь из бара?
“Something from the bar?”
noun
124. В качестве одной из мер по предотвращению дискриминации, связанной в возможностью посещения ресторанов, баров, клубов, кафе и т.д., в 1998 году полицией Осло были организованы специальные курсы для швейцаров и охранников.
124. As a measure to prevent discrimination as regards access to restaurants, pubs, clubs, cafes, etc., the Oslo police arranged courses for doormen in 1998.
- Ну в этот бар ты же можешь позвонить.
- So call someone at the cafe.
Мы в баре, невозможно использовать позывные.
- We're in a cafe,.. ..passwords unusable. Anticipated blackout..
Надо подумать. "Кафе-бар".
I need to think about it. A cafe! I'll catch up with you.
Вчера вечером он отвел моего сына в бар.
Last night, he took him out drinking in a cafe.
Где? В этом самом баре, в то же время... примерно год назад...
In that very cafe, at that very time, a year ago, after passing my exam
Ходить по барам и открытым кафе.
Hang around the taverns and sidewalk cafes.
Я позвала девочку за собой в ближайший бар, ку­пила там сэндвич и протянула ей.
I asked the little girl to go with us to a cafe and bought her a sandwich.
Подполковник Жан-Мари Бастьен-Тири ждал звонка в баре на окраине Медона.
Lieutenant-Colonel Jean-Marie Bastien-Thiry waited in a cafe in the suburb of Meudon.
noun
дневной труд в буфетах, барах или аналогичных питейных заведениях, где продаются алкогольные напитки;
Day work in saloons or similar establishments where alcoholic beverages are dispensed for immediate consumption;
Пошли поищем бар.
Let's go find a saloon.
- Твой бар заполнен.
Well your saloon's always full.
В Баре последнего шанса.
At the Last Chance Saloon.
Попробуй в баре, ха?
Try at the saloon, ha?
Это Бар Последнего Шанса!
It's the Last Chance Saloon!
Пара баров закрылась.
A couple of saloons have closed.
У моего друга есть бар.
My friend runs a saloon.
Эй, я всего лишь держу бар.
I just run a saloon.
Ему принадлежит местный бар.
He owns a saloon here in town.
Началось с разговора в баре «Эльдорадо»: мужчины стали хвастать любимыми собаками.
It was brought about by a conversation in the Eldorado Saloon, in which men waxed boastful of their favorite dogs.
Они целыми днями слоняются от бара к бару, их сбивают машины, их карманы вычищают уличные воришки, каждый день у них появляются все новые шрамы.
They go on getting banged around from saloon to saloon, hit by cars, rolled by muggers and all they ever come up with are fresh scars.
В хвосте самолета был небольшой бар, и я отправился туда выпить.
There was a small saloon in the rear of the plane and I repaired there for a drink.
noun
Официант... из бара.
The waiter... from the tavern.
В баре сейчас скидки.
Happy hour at the tavern.
И в барах тоже.
Not in the taverns either.
От тебя несет баром.
You smell like a tavern.
Вот он в баре.
Here he is entering the tavern.
Он позвонил мне из бара "У Нила".
Called me from Neal's Tavern.
Руби, я проверил все местные бары.
Ruby, I canvassed the local taverns.
Я могла ходить в разные бары.
- I might've went to several taverns.
Но давайте вернёмся в бар.
But let's go back to the tavern.
Или в местный бар, как вам угодно.
Or local tavern, in your case.
У бара даже не было названия.
The tavern did not have a name on it.
А где же старый бар?
Wait, where was that old tavern?
Я иногда вижу их в барах.
I see ’em sometimes in some of the taverns.
Вы когда-нибудь заходили в бар «Кораблекрушение»? –Да.
Ever go to the Shipwreck Tavern in Mooseville?" "Yeah."
Я вывел машину из-за угла бара.
I pulled around the corner of the tavern.
Водитель, очевидно, пошёл в бар «Кораблекрушение» или в ресторан отеля «Северные огни». – Скорее, в бар.
He could have been in the Shipwreck Tavern or he could have been in the Northern Lights Hotel." "More likely the tavern."
Походы в бары занимали примерно столько же.
We were allowed into the taverns in about the same proportion.
noun
Врач из бара.
The barroom doctor.
Это ты в баре так обгорел?
That a barroom sunburn?
Я подрался в баре.
I was in a barroom fight.
- Эта тема явно не для бара.
-ls this really barroom talk?
- Расстояние, равное длине переполненного бара?
The length of a crowded barroom?
Копы не должны устраивать разборки в баре.
Cops don't start barroom brawls.
Это убило все споры в баре.
And the barroom debate was dead.
- Каюта-бар за углом, сэр.
Barroom is around the corner, sir. Alright.
Она сидела с ним в баре.
She sat drinking with him in the barroom.
Какой-то лоботряс присел в баре на стул
There's the bum on his barroom stool
Толстяк сейчас в баре.
Fatty's in the barroom now.
Это не бар, а клуб джентльменов.
This isn’t a barroom. This is a gentlemen’s club.
Обстановка бара действовала на Элмера блаженно-успокоителыно.
The barroom was deliriously calming.
Комната бара завращалась быстрее.
The barroom began to revolve more rapidly.
Дверь, напоминавшая люк, вела в помещение бара.
An open hatch led into the barroom.
— Куойл услышал говор и смех клиентов бара.
Quoyle heard the babble and laughter of a barroom.
Комната бара лениво вращалась вокруг Блейна.
The barroom revolved lazily around Blaine's head.
Я стоял в дверях и разглядывал старый бар.
I stood in the hatch and looked around at the old barroom.
Кроме того, кто-нибудь слышал, чтобы ручной волк вошел в бар?
Besides, whoever heard of a tame wolf comin' into a barroom?"
Рядом находилось помещение бара в виде грота и ресторан, который всегда пустовал.
There was a grotto-like barroom and a restaurant that was always empty.
noun
Да, он был прошлой ночью, когда я видел его в баре Ленни.
Yeah, well, he was last night when I saw him at Lenny's taproom.
И он отправился в бар.
He set out for the taproom.
И еще баром «Зеленая женщина».
Also the Green Woman Taproom.
– А как насчет бара «Зеленая женщина»?
What about the Green Woman Taproom?
Расскажите мне о баре «Зеленая женщина».
Tell me about the Green Woman Taproom.
Может быть, он даже видел, как она осматривает мост и бар.
Maybe he even saw her looking around the bridge and the taproom.
Я толкнул дверь, и мы вошли в бар «Зеленая женщина».
I pushed the door aside and walked into the Green Woman Taproom.
Бар «Зеленая женщина» был поражен той же болезнью.
The Green Woman Taproom had been affected by the same blight.
Он был последним из посетителей бара и постояльцев гостиницы, который еще не отправился на покой.
He was the last of both the taproom's patrons and the inn's guests to linger downstairs.
Около восьми вечера двое мужчин покидали бар и больше не возвращались.
A bit before eight, two men left the taproom and did not come back.
noun
Только что звонила в бар.
I just called the tap room.
В баре Фидлер на 12-м шоссе.
Fiddler's tap room out on highway 12.
Ну, по крайней мере бар все еще работает...
Well, at least the taps are still working...
С Марком...всю жизнь... бутылка или кружка-непроливайка, баскетбол или бар,
Mark... A lifetime of decisions... bottle or sippy cup, basketball or tap,
Потому что я понял, что никогда не получишь своей порции, ожидая за стойкой бара.
Because I learned that a man can never drink his fill by waiting in line for the tap.
Ну да, это "природное происхождение", Дак, сейчас, вероятней всего, висит на стене в пивном баре.
Yeah, well, the source of this, Duck, by now is probably hanging on a wall over a beer tap.
Тебе нужно втереться в доверие к девчонке, которая едва что видела, кроме стойки бара.
You are to gain the trust of a girl who has known little else but the inside of a tap room.
– Я думаю, он в баре, но я расплатился с ним.
‘I think he’s in the tap, but I’ve paid him off.
Потом возвращается к двери бара, стоит за нею. А вот и такси подъехало;
Then he tapped his way back to the pub doorway and stood inside. A hackney cab;
– Кучер пошел в бар после того, как поставил лошадей в конюшню, – вмешался мистер Шит.
‘The coachman come into the tap, soon as he’d stabled the horses,’ interposed Mr Sheet.
Я решил вернуться попозже, когда бар будет открыт и можно будет наменять мелочи.
I would have to come back later, when the Boulder Tap was open and I could get change.
noun
Там есть бар за углом.
But there's this, uh, gin mill around the corner.
abbr
Я просто девушка из бара.
You know, I'm just a b-girl.
Сидят, поят шлюх из бара, безжизненно клеятся к ним, девчонки отмахиваются от них, как от мух, они крутят это нытье в музыкальном автомате.
They sit around buying drinks for the B-girls, making lifeless passes which the girls brush off like flies, and playing that whining music on the juke box.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test