Translation for "ярко сияющий" to english
Ярко сияющий
Translation examples
Ярко сияй, сияй далеко
Shine bright, shine far
*Когда все звезды ярко сияли?
♪ When all of the stars were shining bright?
И свет ярко сияет откуда-то издалека
and a light's shining bright from afar
Неважно кто ты.. чтобы видеть как ярко сияешь.. что ты действительно можешь быть такой. Давай дорогая.
No matter who you are shining bright to see what you can truly be come on,sweetie.
И эти мечты привели его в замок с серебряными шпилями, ярко сияющими на солнце и где, говорили люди, жила маленькая принцесса, такая же одинокая, как и он.
And all his dreams led him to this castle whose silver pinnacles were shining bright in the sun and where, people said, lived a small princess, as alone as him.
Я, должно быть, задремал не на одну минутку, потому что, когда я проснулся, звезды ярко сияли, туман рассеялся, и меня несло кормой вперед по большой излучине реки.
But I reckon it was more than a cat-nap, for when I waked up the stars was shining bright, the fog was all gone, and I was spinning down a big bend stern first.
– Почему так ярко сияет твоя Звезда?
Your star is shining bright!
Все лампы ярко сияли, зеркала отражали нимф и обнаженные фигуры лепки потолка, а также украшенные картинами стены.
Every light in the place was shining bright, the mirrors repeated the nudes and nymphs of the gilded stucco and the painted panels.
Поскольку солнце ярко сияло с неба, паля своими лучами, Эл и Мера ужасно вспотели, даже несмотря на то что надето на них было только нижнее белье.
Since the sun was shining bright and hard already, it made Al and Measure sweat something awful, even in their short summer underwear.
bright shining
Мы должны сообща работать над тем, чтобы этот луч стал ярко сияющим светом мира, свободы и достоинства для всех страдающих народов в этом регионе.
We must work collectively to transform that glimmer into a bright shining light of peace, freedom and dignity for all affected peoples in the region.
...вы - яркие, сияющие драгоценности!
- among plain stones, you are bright shining jewels.
большая, яркая, сияющая звезда
♪ a big, bright, shining star ♪ Aah!
Яркая сияющая звезда на футбольном горизонте Диллона.
A bright shining star on the Dillon football horizon.
Как яркие, сияющие приближения смерти... призраки появляются... и саван его в темноте... как кусочек черной ночи...
'As bright, shining death approaohes... '...the spectres appear... '...and shroud them in darkness... '...as black night desoends.
Ну, что ж, я так счастлива видеть здесь все ваши яркие, сияющие, юные, этнические, сексуальные и разнополые лица этим утром, поэтому мы можем придумать темы, которые действительно важны для женщины сегодня.
Well, I am so happy to see all your bright, shining, young, ethnically, sexually, and gender-diverse faces this morning so we can hammer out the issues that really matter to today's woman.
Яркий сияющий синий, солнечный желтый, гонконговский красный и много белого.
Bright shining blues, sunny yellows, the Hong Kong red, and plenty of white.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test