Translation for "якорная стоянка" to english
Якорная стоянка
noun
Translation examples
Категория района якорной стоянки - catach
Category of Anchorage area - catach
Понтонный мост используется как якорная стоянка для небольших судов.
The pontoon is used as an anchorage by small boats.
Морская Шельда (вниз по течению от якорной стоянки в Антверпене).
Maritime Scheldt (downstream of Antwerp open anchorage).
Предоставление информации о районах якорной стоянки, условиях для швартовки и причалах
Provide information on anchorage areas, moring facilities and berths
13. Питкэрн находится в открытом океане и не имеет защищенной бухты для якорной стоянки судов.
13. Pitcairn is surrounded by open ocean and has no sheltered bay for anchorage.
Мы планировали вернуться на якорную стоянку.
Plan was to go back to Anchorage.
Хорошая якорная стоянка, хорошие краны... хорошие железнодорожные подъездные пути, рядом шоссе Ай-95.
Good anchorage, good cranes... good railroads, close to I-95.
Но за мою долю в его стоимости, я готов сам тащить его на якорную стоянку.
For my share of what she's worth, I'd drag her back to Anchorage myself.
И якорные стоянки, и окрестности Тулаги... которые позднее станут известны как пролив Железное дно... из того количества кораблей, что затонуло здесь в ходе сражения.
And in anchorage and nearby Tulagy that would later be known as "iron bottom sound" because of the number of ships sunk there in battle.
Прямо перед нами якорная стоянка замыкалась плоскогорьем в двести-триста футов высотой, которое на севере соединялось с южным склоном Подзорной Трубы, на юге переходило в скалистую возвышенность, носившую название Бизань-мачты. На плоскогорье росли и высокие и низкие сосны.
Now, right before us the anchorage was bounded by a plateau from two to three hundred feet high, adjoining on the north the sloping southern shoulder of the Spy-glass and rising again towards the south into the rough, cliffy eminence called the Mizzen-mast Hill. The top of the plateau was dotted thickly with pine-trees of varying height.
Там якорная стоянка лучше, чем на эвбейской стороне.
That's a better anchorage than I could get on the Euboian side.”
Якорная стоянка действовала только во время определенных приливов.
the anchorage was good only on certain tides.
Значит, следовало искать якорную стоянку где-то неподалеку от города.
That meant finding an anchorage somewhere short of the city.
Он выбрал ровный невысокий пляж с хорошей якорной стоянкой.
He saw a good, low-rising beach with easy anchorage.
Прекрасная глубокая якорная стоянка, укрытая под Баккипом, привлекала торговые суда со всего света.
The good deep anchorage that sheltered below Buckkeep attracted merchant vessels and traders.
На этой якорной стоянке еще до нас укрылось от ненастья десять — двенадцать суденышек, промышлявших добычей жемчуга.
There was an anchorage, and we found ten or a dozen pearlers which had been driven in by the bad weather.
Мост на Джохор находился на максимальном расстоянии от якорной стоянки, на которое можно уехать, оставаясь все же на острове Сингапур.
The bridge to Johore is as far as you can get from the anchorage and still be on the Island of Singapore.
Баккип строился как надежная крепость в устье судоходной реки у залива, с превосходными якорными стоянками.
Buckkeep had begun its existence as a defensible position on a navigable river at the mouth of a bay with excellent anchorage.
Затем снова повернулся к Джориану: — Настоящей-то гавани нет, зато две якорные стоянки, одна с южной стороны, другая с северной.
To Jorian again: "No proper harbor, but two anchorages, on the north and south sides of the island.
noun
К - коэффициент, зависящий от условий якорной стоянки (района плавания, скорости течения, характера грунта и т.д.).
K is a coefficient determined by the berth conditions (area of navigation, flow velocity, nature of river bed, etc.).
Большинство нападений или покушений совершалось в территориальных водах, пока суда находились на якорной стоянке или у причала.
Most of the attacks took place or were attempted in territorial waters while ships were at anchor or berthed.
Данное определение охватывает как сами акты, так и попытки нападений независимо от того, находится ли судно у причала, на якорной стоянке или в море.
The definition covers actual or attempted attacks, whether the ship is berthed, at anchor or at sea.
177. Большинство зарегистрированных нападений имело место в территориальных водах, когда суда находились на якорной стоянке или у причала.
177. Most of the attacks reported had occurred in territorial waters while the ships were at anchor or berthed.
Большинство зарегистрированных в мире нападений произошло в территориальных водах, когда суда находились на якорной стоянке или у причала.
Most of the attacks worldwide were reported to have occurred or been attempted in territorial seas while ships were at anchor or berthed.
Большинство зарегистрированных нападений по всему миру произошло в территориальных водах, когда суда находились на якорной стоянке или у причала.
Most of the attacks worldwide were reported to have occurred in territorial waters while the ships were at anchor or berthed.
Как об этом говорится в докладе Генерального секретаря, большинство нападений во всем мире совершается на якорной стоянке или у причала -- и Индонезия не исключение.
As the Secretary-General's report indicates, most attacks worldwide take place while ships are anchored or berthed, and Indonesia is no exception.
А не так давно он на своем паровом катере возил одного герцога и показывал ему усовершенствования, сделанные в гавани. Сначала он, "из вежливости", лично выбирал удобную якорную стоянку для герцогской яхты, а затем получил приглашение позавтракать на борту.
And lately he had been taking about a duke in his Master-Attendant's steam- launch to visit the harbor improvements. Before that he had "most obligingly" gone out in person to pick out a good berth for the ducal yacht. Afterwards he had an invitation to lunch on board.
– Разумеется, мы обо всем позаботимся, – сказал он тоном, в котором была хорошо дозированная смесь непринужденности и услужливости, внушающая доверие и уверенность, что человек знает, что говорит. – Мы обеспечим вам якорную стоянку в яхтовом порту Портесето и членство в тамошнем яхт-клубе, если вы хотите, – кстати, очень эксклюзивный клуб.
“Naturally, we’ll take care of everything,” the broker explained with the perfect mix of nonchalance and enthusiasm; it instilled confidence to be dealing with someone who knew what he was doing. “We’ll arrange a berth for you in the yacht harbor of Portecéto and a membership in their yacht club if you wish.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test