Translation for "явор" to english
Явор
noun
Translation examples
noun
Густота посадки ясеня, явора и ольхи составляет 3 300 деревьев/га, а расстояние между деревьями 2-1,5 м. Морозы не воздействуют на этом участке, за исключением одной секции, где была высажена ольха.
Stocking levels for the ash, sycamore and alder are 3,300 stems/ha at a spacing of 2 m x 1.5 m. The site is not subject to frost, except for one section where alder has been planted.
В этих случаях использовались такие породы, как явор, бук, нотофагус, рябина, черешня, тополь, Eucalyptus gunnii, пихта благородная, каштан конский, каштан европейский, дуб австрийский, тюльпановое дерево, орех, платан, секвойя и граб.
Species used were sycamore, beech, copper beech, rowan, bird cherry, poplar, Eucalyptus gunnii, noble fir, horse chestnut, sweet chestnut, turkey oak, tulip tree, walnut, plane, Sequoia Wellingtonia and hornbeam.
В числе основных посаженных коммерческих пород можно назвать ель ситхинскую (52 100), гибрид лиственницы (44 000), сосну обыкновенную (17 900), ель обыкновенную (8 050), лжетсугу тиссолистную (4 500), тую гигантскую (2 700), ольху (14 600), ясень (10 800), дуб черешчатый (9 000), явор (4 900), бук (3 000) и березу (1 000).
The principal commercial species planted were Sitka spruce (52,100), hybrid larch (44,000), Scots pine (17,900), Norway spruce (8,050), Douglas fir (4,500), western red cedar (2,700), common alder (14,600), ash (10,800), pedunculate oak (9,000), sycamore (4,900), beech (3,000) and birch (1,000).
Проехали публичную библиотеку, развязки, обставленные столбиками, лирообразные гигантские вязы и яворы с клочковатой белой корой: яворы он отметил.
It passed the public library, and pillared driveways, great lyre-shaped elm trees and sycamores with patches of white bark-he noted the sycamores.
– Это, – продолжал Регис, – кедры, яворы и ангренские сосны.
‘Those trees,’ Regis repeated, ‘are cedars, sycamores and Angren pines.
Чарльз неотрывно смотрел в тюремное окно на макушку явора, душа его рвалась на волю.
Charles stared out of the cell window at the top branches of the sycamore tree and longed for freedom.
В конце концов небо за окошком потемнело, ветки явора исчезли, и Чарльз убрал палец с кнопки звонка.
Eventually the sky darkened, the sycamore branch vanished and Charles removed his finger from the bell.
Крутые лесистые склоны южного берега наконец сменились пологими холмами и широкими лугами с разбросанными там и сям купами дубов и яворов.
The forested slopes of the south shore had given way, finally, to low, rolling hills and meadows with here and there a stand of oak and sycamore.
Какой-то богатырь со злым азартом приколотил к рамам шестидюймовыми гвоздями древесностружечные плиты. На крыше в водосточном желобе рос маленький явор.
Somebody violent and strong had driven in six-inch nails and connected hardboard panels to the window frames. A small sycamore tree was growing from the upstairs guttering.
Алек посмотрел в окно на изумрудные луга, где он играл еще ребенком, на гигантские дубы и яворы и, запинаясь на каждом слове, сказал: – Вивиан, здесь так тихо, покойно.
Alec looked out the window at the emerald-green meadows, where he had played as a child, and at the giant sycamore and oak trees, and he said hesitantly, “Vivian, it’s so peaceful here.
Место это было очень приятное: оно находилось в излучине речки, и здесь росли четыре больших явора, которые прикрывали своей пышной листвой мрачные стены дома, построенного из темно-красного камня.
The situation was agreeable, being an angle formed by the stream, bearing three or four large sycamore trees, which were in full leaf, and served to relieve the dark appearance of the mansion, which was built of a deep red stone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test