Translation for "явное нежелание" to english
Явное нежелание
Translation examples
Комиссия также вынуждена отметить, что многие правительства сотрудничали с ней с явным нежеланием и значительными проволочками.
The Commission is also bound to note that many Governments cooperated with it with apparent reluctance and considerable delay.
Это единственная цель, для которой не установлены сроки и график осуществления и достижению которой препятствует явное нежелание развитых стран выполнять свои обязательства.
It is the only goal lacking a deadline or timetable and is hampered by the apparent reluctance of developed countries to keep their commitments.
Комитет разочарован в связи с тем, что до сих пор Секретариат проявляет явное нежелание выполнять директивные указания Генеральной Ассамблеи, предусмотренные в резолюции 58/270.
The Committee is disappointed with the apparent reluctance of the Secretariat thus far to comply with the General Assembly's directives in resolution 58/270.
Наблюдается явное нежелание принять к сведению сформулированную Комитетом в 1997 году просьбу о расширении своего определения меньшинств, с тем чтобы включить в него этнические группы.
There was an apparent reluctance to take into account the Committee's request, formulated in 1997, to broaden its definition of minorities to include ethnic groups.
В этом контексте его делегация с озабоченностью отмечает явное нежелание Департамента операций по поддержанию мира консультироваться с УСВН по этим вопросам, как было отмечено Консультативным комитетом.
In that context, his delegation noted with concern the apparent reluctance of the Department of Peacekeeping Operations to consult with OIOS on those issues, as noted by the Advisory Committee.
16. Консультативный комитет разочарован явным нежеланием Секретариата выполнять руководящие указания Генеральной Ассамблеи в отношении перераспределения должностей, содержащиеся в резолюции 58/270.
16. The Advisory Committee was disappointed at the apparent reluctance of the Secretariat to comply with the General Assembly's directives on redeployment of posts in resolution 58/270.
Такое упрямое поведение и явное нежелание считаться с существующей реальностью на острове является основной причиной отсутствия прогресса в процессе переговоров между двумя сторонами.
Such a recalcitrant attitude and the apparent reluctance to come to terms with the existing realities in the island is the primary reason behind the lack of progress in the process of negotiations between the two sides.
Полученные выводы свидетельствуют о явном нежелании акцентировать внимание на гендерных факторах и о недостаточной информированности относительно того, какую роль гендерный аспект играет в проявлениях насилия в отношениях между партнерами.
It found that there was an apparent reluctance to underscore the relevance of gender-related factors, and too little is known about the role played by gender in partner violence.
41. Фиджи с чувством разочарования отмечает явное нежелание своих партнеров выполнять свои обязательства по Программе действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств.
41. Fiji was disappointed by the apparent reluctance of its partners to meet their obligations under the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States.
Кроме того, Комитет также отмечает явное нежелание представителей меньшинства рома причислять себя к данной категории лиц в ходе проведения общенациональных мероприятий по сбору данных (статьи 5 и 2).
The Committee also notes the apparent reluctance of members of the Roma minority to identify themselves as such on the occasion of national data-gathering exercises (arts. 5 and 2).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test