Translation for "явно быть" to english
Явно быть
Translation examples
Явно не работает.
Obviously not operational.
Сегодня оно явно недостаточно.
At the moment, it is obviously insufficient.
Однако этого явно недостаточно.
However, that obviously is not enough.
Это явно неразумно и неоправданно.
This is obviously unreasonable and unjustifiable.
На этот вопрос ответ должен быть явно отрицательным.
The answer to that question is obviously "no".
Для престарелых такая задача является явно невозможной.
For the elderly this is obviously impossible.
Тем не менее, он был явно растроган вниманием.
He was obviously quite touched.
Рон явно чувствовал то же самое.
Ron obviously felt the same.
Вид ребенка явно потряс старуху.
The old witch obviously was shaken by the child's presence.
– Да, да, конечно, – сказал Том с грубоватой вежливостью, хотя явно не вспомнил. – Ну как же.
"Oh, yes," said Tom, gruffly polite but obviously not remembering.
Дядя и тетя явно решили, что Дадли сходит с ума.
They obviously thought Dudley was losing his mind.
Быть «знаменитостью» дело приятное, однако мы явно были хоть и знаменитостями, но какими-то не такими.
It was fun to be a “celebrity,” but we were obviously the wrong celebrities.
— Гермиона, там явно произошел массовый побег, о котором Министерство помалкивает.
“Hermione, there’s obviously been a mass breakout which the Ministry has hushed up.
Второй психиатр был явно важнее первого, поскольку почерком обладал куда более неразборчивым.
The second psychiatrist was obviously more important, because his scribble was harder to read.
Язык явно немецкий, а разобрать ему ничего не удается. Должно быть, как-то не так он этот язык учил.
It’s obviously German, but it doesn’t work. He must not have learned German very well.
— Ах, да, — сказал Рон, который явно про это забыл. — Эй! Эй, вы!
“Oh yeah,” said Ron, who had obviously forgotten. “Hey—hey, you lot!
И была явно настроена похотливо.
And obviously eager.
Все, явно, было спокойно.
All was obviously well.
Явно даже для них самих.
Obviously even to themselves.
Она была явно чем-то испугана.
She was obviously frightened.
Он явно был потрясен.
He was obviously shaken.
Он явно сдерживал себя.
He was reticent, obviously.
— Они явно примитивны.
“They’re obviously primitives,”
Они явно были служанками.
they were obviously servants.
– Он явно из полиции.
“He’s obviously a policeman.
Она была явно неуравновешенной.
She was obviously un­balanced.
Но это явно не так.
Clearly it is not.
... c) если решение содержит явную судебную ошибку или является явно неправосудным".
... (c) If a decision clearly shows a mistake on the part of the judge or is clearly wrong.
Этого явно недостаточно.
This is clearly insufficient.
Однако это явно не так.
This is clearly not the case.
Но это явная ошибка.
That is clearly a mistake.
Это явная несправедливость.
This is clearly an injustice.
Они явно вне нашего форума.
They clearly lie
Мы явно не добились еще своей цели.
We are clearly not there yet.
Явно нарастает международная пролетарская революция.
The world proletarian revolution is clearly maturing.
Но Невилл был явно настроен очень решительно.
But Neville was clearly steeling himself to do something desperate.
На пергамент явно градом сыпались слезы…
Tears had clearly fallen thick and fast upon the parchment…
— А, — сказал Слизнорт, явно разочарованный. — Вторая дверь налево по коридору.
said Slughorn, clearly disappointed. “Second on the left down the hall.”
— Кинь-ка нам еще по лягушке, — сказал Рон. Он явно ничего не почувствовал.
“Chuck us another Frog,” said Ron, who had clearly noticed nothing.
На пыльном старом ковре в пятне лунного света, явно мертвый, лежал Рон.
Sprawled on the dusty old carpet in a patch of moonlight, clearly dead, was Ron.
— Э-э… — замялся мистер Уизли, явно не зная, надо ли говорить в трубку.
“Er…” said Mr. Weasley, clearly uncertain whether or not he should talk into the receiver.
— Уйдите с дороги, вы что… О, извините, Ранкорн! — Явно испугавшийся лысеющий волшебник поспешил смыться.
“Out of the way, can’t y—oh, sorry, Runcorn.” Clearly frightened, the balding wizard hurried away.
— Да, — сказал профессор, явно не понимая, о чем речь, — да, больничное крыло… ступайте, Перкинс.
said Professor Binns, clearly very much wrong-footed. “Yes… yes, hospital wing… well, off you go, then, Perkins…”
Петунья завизжала и бросилась назад к качелям, а Лили, хотя явно испугалась, не тронулась с места.
Petunia shrieked and ran backward toward the swings, but Lily, though clearly startled, remained where she was.
С ним явно что-то не так.
Something clearly is not right.
Он явно был нетрезвым.
He was clearly not sober.
Они явно были не в ладах.
Clearly they were at odds.
Он явно был удивлен.
He was clearly surprised.
Они явно были испуганы.
They were clearly terrified.
– Он был явно расстроен.
He was clearly unhappy.
Она явно расстроена.
She’s clearly upset.
Теперь это явно было уже не так.
Clearly, that was no longer so.
Она была явно потрясена:
She was clearly shaken.
Она была явно напугана.
She was clearly frightened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test