Translation for "явне" to english
Translation examples
Это более широкое толкование не было явно одобрено Советом Безопасности.
This broader interpretation was not explicitly endorsed by the Security Council.
Минералы и металлы явно не включены, хотя удобрения включены.
Minerals and metals are not included explicitly, although fertilizers is.
Однако в этом решении нет явного упоминания форполимеров или полиолов.
The decision did not, however, explicitly mention prepolymers or polyols.
В частности, в нем нет явного запрета на дискриминацию детей-инвалидов.
In particular, discrimination against children with disabilities is not explicitly prohibited.
Последняя явно или неявно включена во многие многосторонние договоры.
The latter was included explicitly or implicitly in many multilateral treaties.
Директива также явно стимулирует предотвращение образования отходов.
78. The Directive also explicitly encourages prevention of waste.
Эти усилия, однако, явно не могут служить заменой мер по аресту и выдаче.
The latter, however, is explicitly not a substitute for arrest and extradition.
В таком случае необходимо в явно выраженной форме исключить их из общих положений.
It is then necessary to explicitly exclude them in the general provisions.
На деле оба эти положения явно применимы к нарушениям договорных обязательств.
Both, indeed, are explicitly applicable to breaches of treaty obligations.
Это явно и неоднократно признается в данном проекте резолюции.
That is explicitly acknowledged on more than one occasion in the draft resolution.
Я явно обвиняю тебя.
I'm explicitly accusing you.
По крайней мере, явно.
At least, not explicitly.
Они явно его требуют.
They are explicitly demanding it.
- В письме это не утверждается явно.
- But the letter does not say it explicitly.
Кейн явно запретил вам разговаривать с прессой.
Kane explicitly forbade you from speaking to press.
Нам надо, чтобы он явно отказался от сделки.
We need him to explicitly reject the deal.
Знаешь, Нед. Библия никогда явно не осуждала азартные игры.
You know, Ned, the Bible never explicitly condemns gambling.
Это так. но это не было так явно заявлено до этого момента.
Oh, it is, but it was never explicitly stated until now.
Вы встречались с Халилом. после того, как я явно приказал не делать этого.
You met with Khalil after I explicitly ordered you not to.
Да, но Говард Лайман был нанят с явной мошеннической целью - меня выселить.
Yes, but Howard Lyman was hired for fraudulent reasons explicitly to-to evict me.
Речь идет об идее, которую вы, как все мы надеемся, усвоили, изучая здесь науку, — мы никогда не формулируем ее явным образом, рассчитывая на то, что вы и сами обнаружите ее в любых научных исследованиях.
That is the idea that we all hope you have learned in studying science in school—we never explicitly say what this is, but just hope that you catch on by all the examples of scientific investigation.
Это явным образом прокомментировано в тексте.
It is explicitly commented upon, in the text.
Но если что-то явно запретить делать, всегда найдется кто-то, кто попробует.
But when a course of action is explicitly forbidden, somebody will inevitably try it.
И то, что ты явно не просишь – но желаешь – чтобы я не говорил ничего другим алхимикам.
And what you aren’t explicitly asking—but are wishing—is that I not tell the other Alchemists.”
Во-вторых, что более важно: артуриана не только связана с христианством, но также явным образом его в себе содержит.
For another and more important thing: it is involved in, and explicitly contains the Christian religion.
перев.)] semen virile совершенно явно рассматривается как воплощение солнца.
that is, the solar seed.4 The Brāhmaṇas explicitly consider the semen virile a solar epiphany.
Он даже явно сформулировал это в сказке «Двенадцатая ночь»: «Он хорошо играет дурака.
He even said it explicitly in Twelfth Night: ‘This fellow is wise enough to play the fool;
Я совершенно явно поступала не так, как мне велел Джейк, но ничего не могла с собой поделать.
I seemed to be doing almost explicitly what Jake had told me not to, but I couldn’t stop myself.
Настоящим кодициллом подтверждается все, заявленное в предыдущем завещании, за исключением того, что непосредственно и явно опровергнуто в этом кодицилле.
I hereby confirm all bequests made in that previous testament, except as may be directly and explicitly contradicted in this codicil.
Сначала вы в явном виде запоминаете все, что вам требуется сделать: повернуть ключ, поправить зеркала, вывести машину со стоянки, и т.
At first, you explicitly remember everything you need to do: turn the key, check your mirrors, take the car out of park, and on and on.
Кроме того, Родригес явно делает все, чтобы поставить знак равенства между нашим делом и делом Мура, которое слушалось лет двадцать назад. Они и впрямь похожи.
And there’s also the fact that Rodriguez is explicitly shaping this case to look exactly like the Moore case, a couple of decades back.
В Ган-Явне, пригороде Ашдода, один человек был ранен в результате ракетного и минометного обстрела жилых домов и гражданских автотранспортных средств, который стал причиной пожаров на улицах города.
In Gan Yavne, a suburb of Ashdod, one man was injured as rockets and mortars struck homes and civilian vehicles, setting fires in the streets.
В таких коммунах, как Эшдод, Явне и Бершеба, по которым ракетные удары были впервые нанесены в ходе израильских военных операций в Газе, на короткий срок была нарушена экономическая и культурная жизнь в результате временного перемещения некоторых резидентов.
For communities such as Ashdod, Yavne, Beersheba, which experienced rocket strikes for the first time during the Israeli military operations in Gaza, there was a brief interruption to their economic and cultural activities brought about by the temporary displacement of some residents.
54. Специальный докладчик получил частично позитивные отклики от компаний "Асса Аблой", "Дексиа", "G4S" и "Семекс". "Асса Аблой" пояснила, что ее завод по производству замков "Муль-Ти-Локс" был перемещен в 2011 году из Баркана (Палестина) в Явне (Израиль).
The Special Rapporteur received somewhat positive responses from Assa Abloy, Dexia, G4S and Cemex. Assa Abloy clarified that its Mul-T-Locks factory was moved from Barkan, Palestine, to Yavne, Israel, in 2011.
1671. В таких городах, как Ашдод, Явне и Беэр-Шева, которые впервые испытали на себе ракетные удары во время военных операций в Газе, наблюдалось временное переселение части их жителей, которые предпочли на время операций переехать на север, чтобы быть вне досягаемости обстрелов.
In towns such as Ashdod, Yavne and Beersheba, which experienced rocket strikes for the first time during the military operations in Gaza, there was temporary displacement of some of its residents, who chose to move northwards out of the range of fire for the duration of the operations.
148. 7 апреля 1994 года был убит израильтянин (Ишаи Гадасси, 31 год, из Гвутзат Явне), а трое или четверо других израильтян были ранены, когда "террорист-одиночка" открыл стрельбу из автоматического оружия по военнослужащим и гражданским лицам, ожидавшим автобуса на остановке в Ашоде.
On 7 April 1994, an Israeli man was killed (Yishai Gadassi, 31, from Kvutzat Yavne) and three or four other Israelis were wounded when a lone "terrorist" fired an automatic weapon at soldiers and civilians waiting at a bus stop at the Ashdod junction.
Во время израильских военных операций в Газе в декабре 2008 - январе 2009 года дальность стрельбы ракетами и минометными снарядами стала значительно больше и достигла почти 40 километров от границы Газы, охватывая израильские города Явне в 30 километрах к северу и Беэр-Шева в 28 километрах к юго-востоку.
During the Israeli military operations in Gaza in December 2008 and January 2009, the range of the rockets and mortars increased significantly to nearly 40 kilometres from the Gaza border, encompassing the Israeli towns of Yavne 30 kilometres to the north and Beersheba 28 kilometres to the southeast.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test