Translation for "является чем есть" to english
Является чем есть
Translation examples
что является, а что не является терроризмом
about what is and what is not terrorism
В соответствующих случаях пояснить, что является "рекомендациями", а что таковыми не является.
Where appropriate, clarify what are "recommendations" and what are not.
Мы должны выработать коллективное представление о том, что является справедливым и что является необходимым.
We must foster a shared sense for what is just and what is necessary.
Еще одна проблема практического характера связана с толкованием того, что является, а что не является экологической информацией.
The Iinterpretation of what is and what is not information on the environment is another practical issue..
Что является "крайним"?
What is “extreme”?
Что является предметом проверок?
What is checked?
Что является его основой?
On what does it rest?
— Какой из этих сюрпризов является самым сногсшибательным? — спрашиваю я.
What were the biggest surprises she uncovered, I ask?
— Да, пожалуй, и нет, pour vous plaire…[49] То есть не то что нет… — Являются, что ли?
“Well, perhaps not, pour vous plaire[91]...that is, not really not. “What, do they come to you?”
Общепризнанным и немаловажным фактом является то, что вещи не всегда таковы, каковыми кажутся.
It is an important and popular fact that things are not always what they seem.
Стало быть, если не явится никаких больше фактов (а они не должны уже более являться, не должны, не должны!), то… то что же могут с ним сделать?
So if no more facts emerged (and they must not emerge, they must not, they must not!), then...then what could they possibly do to him?
Итак, первичными данными являются ощущения, хотя они «связаны» только с определенными процессами В органической материи!
What is primarily given, then, are sensations, although they are “connected” only with definite processes in organic matter!
Таким первичным данным являются скорее элементы (которые в известном определенном смысле называются ощущениями)…
Rather, what is primarily given are the elements (which in a certain familiar relation are designated as sensations).
и, что может показаться удивительным, высокая плата за аренду целого дома является причиной низкой платы за аренду квартир.
and what may seem extraordinary, the dearness of house-rent is the cause of the cheapness of lodging.
Точно так же я не могу сказать, что является чудом, а что не является.
Nor can I say what's a miracle and what isn't.
Кто-то где-то уже сказал: проблема не в том, что является ответом, а в том, что является вопросом.
Someone, somewhere, had said this: the problem is not what is the answer but what is the question.
— Чем они и являются!
‘That’s what they were!’
– А что является помехами?
What's the knockdown?
Чем оно является для них?
What is this to them?
Чем же является любопытство?
And what is curiosity?
это то, чем вы не являетесь.
those are what you are not.
не являющихся сотрудниками Секретариата
than Secretariat officials
СИГНАЛИЗАЦИИ, НЕ ЯВЛЯЮЩЕГОСЯ СВЕТООТРАЖАТЕЛЕМ
THAN A RETRO-REFLECTOR
Обусловленный этим процесс по своей сути является скорее документальным, чем устным, а также скорее является следственным, чем состязательным.
The resultant process is essentially documentary rather than oral, and inquisitorial rather than adversarial.
Стекла, не являющиеся ветровыми (да/нет):
Other than windscreens (yes/no):
продуктов, не являющихся галогенуглеводородами
other products than halocarbons
Англия в настоящее время является, без сомнения, гораздо более богатой страной, чем любая часть Северной Америки.
England is certainly, in the present times, a much richer country than any part of North America.
Так как они являются всеобщим орудием торговли, их охотнее принимают, чем какиелибо другие товары, в обмен на все решительно товары;
As they are the universal instruments of commerce, they are more readily received in return for all commodities than any other goods;
В этом отношении все европейские колонии без исключения являлись причиной скорее слабости, чем силы, своих метрополий.
In this respect, therefore, all the European colonies have, without exception, been a cause rather of weakness than of strength to their respective mother countries.
Голландия, напротив, в сравнении с размерами своей территории и численностью населения, является более богатой страной, чем Англия.
The province of Holland, on the other hand, in proportion to the extent of its territory and the number of its people, is a richer country than England.
Телесная форма железа, рассматриваемая сама по себе, столь же мало является формой проявления тяжести, как и телесная форма головы сахара.
The bodily form of the iron, considered for itself, is no more the form of appearance of weight than is the sugar-loaf.
Указывают, что португальцы являются лучшими, чем французы, потребителями наших промышленных изделий и потому им следует оказывать покровительство преимущественно перед французами.
The Portugese, it is said, indeed, are better customers for our manufactures than the French, and should therefore be encouraged in preference to them.
Общественная служба никогда не исполняется лучше, чем в тех случаях, когда награда является следствием исполнения и соразмерна усердию, употребленному на него.
Public services are never better performed than when their reward comes only in consequence of their being performed, and is proportioned to the diligence employed in performing them.
Поэтому более естественным является оценивать их меновую стоимость количеством какого-нибудь другого товара, а не количеством труда, которое можно на них купить.
It is more natural, therefore, to estimate its exchangeable value by the quantity of some other commodity than by that of the labour which it can purchase.
Кроме того, поскольку основой валюты является серебро, государство, как утверждают, стремится поощрять больше вклады серебра, чем золота.
Silver, besides, being the standard metal, the state, it has been said, wishes to encourage more the making of deposits of silver than those of gold.
Являются ли их отношения только служебными?
Was their association more than a merely secretarial one?
Ты сильнее тех, кто являлся мне до тебя?
Are you more powerful than your defeated cousins?
Не один раз бывало — и ночевать не являлась.
She stayed out all night on more than one occasion.
Все жители планеты являются сотрудниками корпораций.
There are no inhabitants other than corporation employees.
Но это уже являлось не более чем стандартной полицейской процедурой.
But that was no more than standard police procedure.
Его домом являлся сам Дворец Ген'эй.
His home was none other than Gen'ei Palace.
— Вы не любите организации, которые являются не тем, чем кажутся.
You are less than fond of organizations that are not as they seem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test