Translation for "является посредником" to english
Является посредником
Translation examples
МООНК являлась посредником в налаживании регулярного взаимодействия между муниципальными властями района Митровицы и Приштины.
UNMIK mediated communication between municipal authorities of the Mitrovica region and Pristina on a regular basis.
32. Помимо традиционного судебного аппарата, в Мавритании получило развитие примирительное правосудие, ключевой фигурой в котором является посредник, который обеспечивает условия доступного правосудия для женщин.
32. In addition to the traditional legal system, Mauritania has developed a system of judicial mediation, the key element of which is a mediator who offers an accessible mechanism adapted to women's needs.
Отсюда всему миру сразу понятно, что действующими лицами в консульских и/или дипломатических сношениях являются государства и правительства, а консульские и/или дипломатические представители являются посредниками.
It is thus clear to every one that the actors in consular and/or diplomatic relations are States and Governments and that their mediators are consular and/or diplomatic agents.
Неудивительно, что три постоянных члена Совета Безопасности, которые являлись посредниками заключения соглашения о прекращении огня в 1994 году, не упомянули об этих резолюциях.
It was not surprising that the three permanent members of the Security Council who had been the mediators of the 1994 ceasefire agreement had made no mention of those resolutions.
12. президент Буркина-Фасо Его Превосходительство гн Блэз Компаоре, являющийся посредником по урегулированию гвинейского кризиса, назначит специального представителя при переходных властях Гвинейской Республики.
12. His Excellency Mr. Blaise Compaoré, President of Burkina Faso and Mediator in the Guinean crisis, will appoint a special representative to the transitional authorities of the Republic of Guinea.
Государства-сопредседатели Минской группы ОБСЕ -- Российская Федерация, Соединенные Штаты Америки и Франция, являющиеся посредниками в урегулировании нагорно-карабахского конфликта, -- проголосовали против этой азербайджанской инициативы.
The OSCE Minsk Group Co-Chair States -- France, the Russian Federation and the United States, the mediators in the settlement of the Nagorno-Karabakh conflict -- voted against the Azerbaijani initiative.
Танзания неоднократно заявляла, что, если камнем преткновения является посредник или место проведения диалога, то эти вопросы могут обсуждаться не с Бурунди, а в рамках стран региона, которые подтвердили мандат Танзании и Мвалиму Нийерере.
Tanzania has stated repeatedly that if the problems are the mediator or the venue, these are issues which could be discussed not with Burundi but within the region, which confirmed the mandate to Tanzania and Mwalimu Nyerere.
Комитет приветствовал принятие Закона об амнистии, но в то же время отметил озабоченность АПРД и УФВН в связи с толкованием некоторых его положений и поэтому решил передать это дело на рассмотрение президента Габона Омара Бонго Ондимбы, который является посредником в мирном процессе в Центральноафриканской Республике.
While welcoming the promulgation of the Amnesty Law, the Committee took note of the concerns expressed by APRD and UFVN regarding the interpretation of certain provisions of the said law and, in this regard, decided to refer the matter to President El Hadj Omar Bongo Ondimba of Gabon for mediation, in his capacity as mediator of the Central African Republic peace process.
В большинстве развивающихся стран поддержка одним поколением другого обеспечивается через широкую сеть родственных связей, а иногда и через общинное взаимодействие, в то время как в развитых странах государство в той или иной степени является посредником и/или помогает выполнять условия контракта.
In most developing countries, intergenerational support is sustained within a wide kinship network and sometimes through community interaction, while in developed countries the State mediates and/or supports the contract to varying degrees.
В отличие от статьи 423 УК, в которой сделана прямая ссылка на дачу взятки "прямо или косвенно", в статье 424 УК сделана ссылка на "лицо, которое является посредником в таком подкупе лица, выполняющего официальные функции".
Contrary to article 423 CC, which makes express reference to giving a bribe "directly or indirectly", article 424 CC refers, instead, to "a person who mediates in such bribery of a person in official capacity".
Деньги, этот буржуазный бог без запаха, также являются посредником; социальным контрактом.
Money, that odourless god of the bourgeois, is also a mediation; a social contract.
– Мы являемся посредниками в сделке, – сказал он, – помогаем им структурировать её, решить финансовые вопросы. – Он задумался.
‘We’re mediating the deal,’ he said, ‘helping them to structure it, to engineer the financials, that kind of thing.’ He paused.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test