Translation for "является последним" to english
Является последним
  • is the last
  • it is the last
Translation examples
is the last
42. Публикация является последним этапом законодательной процедуры.
Publication is the last phase in the legislative process.
Организация Объединенных Наций является последней надеждой человечества.
The United Nations is the last hope of humanity.
Настоящий доклад является последним, который Группа представит Вам.
The present report is the last that the Panel will submit to you.
В этом отношении я хочу подчеркнуть, что он является последним, но вовсе не маловажным.
In this respect I wish to stress that it is the last but not the least.
Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи является последней сессией этого века.
This is the last session of the General Assembly for this century.
По сути, можно констатировать, что Африка является последним формирующимся рынком.
In fact, it could be said that Africa is the last emerging market.
Насилие является последним прибежище для цивилизованной нации.
Violence is the last resort of civilized nations.
-Это задание, является последней надеждой для рейха.
- It is a distraction. This mission is the last hope of the Reich. We do not fiddle with the babes.
Миледи, плата за должностное преступление в государственном учреждении является последним прибежищем отчаявшихся.
My lady, the charge of misconduct in public office is the last refuge of the desperate.
Сектор 49 является последней остановкой для кораблей, направляющихся от Земли к Вавилон 5.
Sector 49 is the last stopover point for ships traveling from Earth to Babylon 5.
Последний кусок персикового кобблера миссис ДиНизио, который является последним куском чего-либо в этом офисе.
The last piece of Mrs. DiNizio's peach cobbler, which is the last piece of anything in this office.
...является последним результатом дипломатии тогда не можем точно так же заявлять, ...что терроризм имеет одинаковые требования.
.. is the last resort of diplomacy,... .. then couldn't we say that terrorism has an equal claim on being that, too?
Чтобы сказать, что встретишься со мной в баре, который является последним местом, где мне следовало бы сейчас быть.
To tell me to meet you at a bar, which is the last place I'm trying to be right now.
Согласно сведениям, нашей целью является последний выживший член семьи Сливинов, криминальной группы с планеты Раксакорикофаллапаториус, маскирующейся под людей с помощью костюма из человеческой кожи.
According to intelligence, the target is the last surviving member of the Slitheen family, a criminal sect from the planet Raxacoricofallapatorious, masquerading as a human being. OK!
Я провел много времени, пытаясь придумать, как мы собираемся зарабатывать деньги и в оригинальном манифесте GNU, который является последней главой помощи GNU Emacs
Well uh, I spend a lot of time working out uh, how we were going to make money and in the original GNU manifesto which is the last chapter of the GNU Emacs manual.
- человек знания знает, что смерть является последним свидетелем, потому что он видит.
A man of knowledge knows that death is the last witness because he sees.
«Три Пятака» является последним из отрядов ББС, комплектуемых из американских частей.
The ‘Triple Nickle’ is the last ACS unit to be formed from American units.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test