Translation for "является выражением" to english
Является выражением
  • is an expression
  • it is an expression
Translation examples
is an expression
32. Самоопределение является выражением индивидуального и коллективного права на демократию, так же как демократия является выражением индивидуального и коллективного права на самоопределение.
32. Self-determination is an expression of the individual and collective right to democracy, as democracy is an expression of the individual and collective right of self-determination.
:: является выражением существенного неравенства между мужчинами и женщинами
:: Is an expression of fundamental gender inequality,
2. Данная Конституция является выражением их суверенитета.
2. This Constitution is an expression of their sovereignty.
Представленный сегодня проект резолюции является выражением этой поддержки.
The draft resolution presented today is an expression of that support.
Это является выражением демократизации ее внутренней и внешней политики.
It is an expression of the democratization of its internal and external policies.
Этот многомерный кризис является выражением кризиса капиталистической системы.
This multifaceted crisis is an expression of the crisis of the capitalist system.
И считаю, что рэп является выражением жизненного опыта, так что...
I think that rap is an expression of somebody's life experience. It's not...
"Half-пустой, наполовину полный" является выражение, которое я никогда не заботился.
"Half-empty, half-full" is an expression I have never cared for.
Гневное обвинение: «Но это же нечестно, ты ведь говорил, что…» — является выражением злости, а также, что еще более важно, — страха.
The angry accusation ‘but that’s not fair, you said …’ is an expression of anger; more importantly, it is an expression of fear.
У нас может происходить все, что является выражением любви: секс, оказание помощи в постройке дома или пение.
Anything which is an expression of love can happen here, sex, or helping put on a roof, or singing.
В данной статье я намереваюсь дать более подробный анализ, ограничив обсуждение только документами, относящимися к учениям, в которых свет является выражением как божества, так и человеческой души (или духа) и, в то же время, божественной способности творения, а тем самым — и жизни человека и космоса;
In the present article I intend to make a more elaborate analysis by limiting the discussion to documents implying a doctrine in which light is an expression of both divinity and the human soul (or spirit) and, at the same time, of divine creativity and thus of cosmic and human life;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test