Translation for "я спрашиваю это" to english
Я спрашиваю это
Translation examples
Я спрашиваю этих петицинеров, знают ли они о культурной самобытности нашего народа больше, чем мы сами.
I ask these petitioners whether they know more about the cultural identity of our people that we are not aware of.
– Ты в порядке? – спросил я ее. Я всегда спрашивал это.
"Are you all right?" I asked her. I always did.
Понюхал, оглянулся на мой дом. Я его спрашиваю: — Это кто?
He sniffed it and looked back toward my house. I asked him, "Who is that?"
Когда Элиза вернулась, повидав тебя, я спрашивал: «Это из-за меня?
I asked Eliza, when she came back from seeing you: ’Was it me?
— Что стряслось? — спрашиваю. — Это Билл! Скорее! — кричит отец.
“What’s happening?” I asked. “It’s Bill!” Dad cried.
– Я еще раз тебя спрашиваю: это ночной горшок? – Нет, господин. Это мой щит.
I ask you again, is this a chamber pot?” “No, lord. It is my shield.”
— Я не сомневаюсь в том, что это правда, — сказал бог. — Я спрашиваю: это приемлемо?
"I do not doubt it is true," said the god. "I ask is it acceptable?"
Когда я спрашиваю этих людей, чем они занимаются в жизни, большинство из них оказываются служащими или работающими на себя.
When I ask them what they do for a living, most of them are employees or are self-employed.
— Прошу прощения, но я туго понимаю скрытые намеки, поэтому и спрашиваю: это флирт?
'Sorry, but I'm so bad at reading hidden signals that I asked if we were flirting.'
Я легонько киваю в сторону номера 72, спрашиваю: — Это он? Девочка смотрит. Моргает.
I nod my head, just tilt my neck a little toward the kid, number 72, and I ask, "Is it him?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test