Translation for "я проинформировал" to english
Similar context phrases
Translation examples
Одновременно я проинформировал министров иностранных дел о содержании этого письма.
At the same time, I informed the ministers of foreign affairs of the substance of this letter.
5. На неофициальном совещании, состоявшемся 17 декабря, я проинформировал местных представителей о результатах консультаций.
5. On 17 December, at an informal meeting, I informed local representatives about the results of the consultations.
Имею честь проинформировать Вас о том, что сегодня утром в начале 54го заседания Третьего комитета я проинформировал Комитет о результатах консультаций между обоими бюро, и Третий комитет одобрил соответствующее предложение.
I have the honour to inform you that, this morning, at the beginning of the Third Committee's 54th meeting, I informed the Committee of the results of the consultations between the two Bureaux and the Third Committee approved the arrangement proposed.
Во время моего содержания под стражей я был лишен возможности продолжать лечение, несмотря на тот факт, что я проинформировал надзирателей о том, что мне нужны инъекции.
During my detention I was not able to take the injections, despite the fact that I informed them that I needed them.
В своем письме ко всем авторам, направленном в пятницу во второй половине дня, я проинформировал их о предлагаемых изменениях и просил их согласиться с <<процедурой умолчания>>.
In a letter to all sponsors on Friday afternoon, I informed them of the proposed changes and asked them to agree in silent procedure.
Тогда я проинформировал Ассамблею о том, что наметил рассмотрение пункта 175 на сегодняшнее утро при том понимании, что он не будет обсуждаться и что Ассамблее для рассмотрения будет представлен проект резолюции.
At that time I informed the Assembly that I was scheduling agenda item 175 for this morning on the understanding that it would not be debated and that the Assembly would have before it a draft resolution for consideration.
Получив от этого Управления соответствующий совет, я проинформировал Ассамблею о том, что результаты первого тура голосования, а значит в обязательном порядке и второго, и третьего тура, являются недействительными.
Having obtained the advice of that Office, I informed the Assembly that the first ballot, and so necessarily the second and third ballots also, were invalid.
Я проинформировал наше правительство. Вы должны настаивать на поднятии вопроса.
I informed my government.
Я проинформировал моих связных, что бы они арестовали Набиля
I informed my controllers to arrest Nabil.
И я проинформировал её о нашем новом генеалогическом разделе.
And I informed her of our new genealogy section.
Я проинформировал наших людей по поводу Нелюдя Эллен Кинг.
I informed our agents down under about Ellen King's inhuman.
Я проинформировала секретаря ВМФ ,что смерть мистера Леонида очень подозрительна.
I informed SECNAV that, uh, Mr. Leonida's death is highly suspicious.
Сегодня утром я проинформировала д-ра Янг, как представителя правления.
I informed Dr. Yang this morning as a representative of the board.
Я проинформировала ее, что вы должны общаться с девочкой, потому что Таша свидетель в вашем деле.
I informed her you needed to be kept in the loop, uh, since Tasha is a witness in one of your cases.
Закон Техаса требует, чтобы я проинформировал вас о возможном сроке беременности, в то время, как мы планируем процедуру.
- Texas law requires that I inform you Of the probable gestational age of your pregnancy At the time that we plan to do the procedure.
Я несу за это всю полноту ответственности... и, безусловно, как только я узнал об этом... я проинформировал мэра и мы, совместно... немедленно приняли решении... об отстранении майора Колвина.
I take full responsibility and indeed, after I first learned of the matter I informed the Mayor, and together we moved immediately to relieve Major Colvin
Я проинформировал его, что меня не тошнит, и поинтересовался, что навело его на такую мысль.
I informed him that I was not dropsick and asked him whatever gave him that silly notion.
Я проинформировал его, что у эрегированного пениса миллион капилляров, но ни единого угрызения совести.
I informed him that a rigid penis has a million capillaries but not one scruple.
Я проинформировал ее о своем появлении в жизни Гленна и сказал, что буду внимательно следить за его дальнейшим поведением.
I informed her of my recent entry into Glenn’s life and told her I would be keeping a close eye on his future behaviour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test