Translation for "я посвящаю" to english
Я посвящаю
Translation examples
Этой актуальной теме я посвящаю свое новое Послание народу страны.
I dedicate my new address to the people of the country to this important subject.
Именно им -- всем нашим братьям и сестрам на Земле -- я посвящаю свою работу в качестве Председателя.
It is to them -- to all our dispossessed sisters and brothers on Earth -- that I dedicate my presidency.
Я посвящаю эту историческую резолюцию вам, возвращая вам вашу личную историю, которую недоброжелатели пытались у вас отобрать и стереть из вашей памяти.
I dedicate this historic resolution to you, giving you back your personal history which evil minds have tried to erase and rob you of.
Я посвящаю его дедушке.
I dedicate it to my grandfather.
И Я посвящаю свою жизнь...
And I dedicate my life...
Я посвящаю эти смерти Остаре.
I dedicate these deaths to Ostara.
Свою смерть я посвящаю моим обожателям.
I dedicate my death to my fans.
Я посвящаю эту победу Эйприл Ладгейт.
I dedicate this victory to April Ludgate.
Я посвящаю эту планету моему племяннику, Кипу!
I dedicate this planet to my nephew, Kip!
Я посвящаю нашу победу графине де Фейид.
I dedicate our victory to La Comtesse de Feuillide.
И я посвящаю эту выставку Памяти моей бабушки
And so I dedicate this show to my grandmother's memory.
Я посвящаю эту стопку всем алкоголикам Дженерал Моторс.
I dedicate this drink to all alcoholics at General Motors.
Я посвящаю себя служению всем существам К'ун-Лун...
I dedicate myself to the service of all beings of K'un-Lun...
И в завершение – стихотворение, которое я посвящаю юным.
And finally, a poem I dedicate to youth.
Другие души, мой господин, я посвящаю тебе.
’Tis others’ souls, my lord, I dedicate to thee.”
Еще я посвящаю книгу Герхарду Мюллеру, дрезденскому таксисту.
I dedicate it to Gerhard Müller, the Dresden taxi driver, too.
Я познакомился с его милейшей женой, Мэри, которой я посвящаю эту книгу.
I met his nice wife, Mary, to whom I dedicate this book.
А когда копье полетит над битвой, я прокричу: «Эту битву я посвящаю Одину».
And then, as the spear arcs over the battle, I'm going to shout 'I dedicate this battle to Odin.' "
У меня не было ни малейшего намерения писать продолжение романа «Мир – Кольцо», поэтому я посвящаю эту книгу вам.
I hadn’t the slightest intention of writing a sequel to Ringworld. I dedicate this book to you.
– Да, – отозвалась Лора, – она твоя. – А потом, не зная, изменит ли это что-нибудь, вдруг добавила: – Эту смерть я посвящаю Тени.
"Yes," she said. "It's yours." And then, not knowing if it would mean anything, she said, "I dedicate this death to Shadow,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test