Similar context phrases
Translation examples
Я не думаю, что было бы вполне справедливо подвести итог столь оживленной дискуссии за несколько минут, но я попробую.
I do not think that I can fully do justice to such a lively discussion in a few minutes, but I will try.
Свое предшествующее выступление я начал с цитаты из драматического произведения, когда, говоря о выступлениях, сделанных до меня, я сказал, что мне казалось, что в них "слишком много возражали" ("Гамлет", акт III, сцена II). Позвольте мне продолжить в том же ключе и сказать, что после посла де Икасы выступать трудно, но я попробую.
I started my earlier intervention with a theatrical reference, when, referring to the statements which had just preceded mine, I said that it seemed to me that they did “protest too much” (Hamlet, Act III, scene II). Let me continue in that vein and say that Ambassador De Icaza is a hard act to follow, but I will try.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test